轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

rancune

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

rancune TEF/TCF專八

音標(biāo):[rɑ?kyn]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
仇恨, 積恨
avoir de la rancune contre qn懷恨某人, 對某人有積恨

常見用法
sans rancune?!和好吧!

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
聯(lián)想:
  • animosité   n.f. 憎惡,敵意,仇恨,怨恨

名詞變化:
composition
形容詞變化:
composite, composé, composée, composant, composante
近義詞:
animosité,  haine,  hostilité,  rancoeur,  ressentiment,  rancur,  ranc?ur,  dent
反義詞:
magnanimité,  pardon,  amitié,  amour,  oubli
聯(lián)想詞
animosité憎惡,敵意,仇恨,怨恨;haine仇恨,憎恨;jalousie猜忌,猜疑;ressentiment憤恨,怨恨;méfiance懷疑,;pitié憐憫,惻隱之心;amertume苦,苦味,苦澀;méchanceté惡意,惡毒;frustration剝奪,侵占;crainte害怕,畏懼;vengeance報(bào)仇,雪恥;

Les êtres humains produisent la grace et la rancune, la grace et la rancune causent la société.

有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。

Il fallut bien se résigner des deux parts. Cependant l'auteur et le public en gardèrent longtemps rancune au cardinal.

確實(shí)只得遷就兩部分人??墒亲髡吆陀^眾卻對紅衣主教都懷恨在心。

Des extrémistes de part et d'autre ont exploité cette situation pour susciter des rancunes et raviver des conflits.

雙方的極端主義者利用這些條件,激起怨恨,煽動(dòng)沖突。

Il nous faut montrer que là où il y a des rancunes justifiées, on y répondra par des moyens politiques.

們必須表明,如果滿情緒有正當(dāng)?shù)睦碛桑敲淳捅仨毻ㄟ^政治手段來解決。

Il n'y a pas d'autre solution que de parvenir à un compromis de principe pour oublier ces vieilles rancunes et aller de l'avant.

在這里,除有原則地作出讓步,消釋前嫌,以便繼續(xù)生活下去外別無它擇。

Cette loi contient des informations erronées et sans fondement propagées par certains cercles qui nourrissent des rancunes à l'égard du Soudan et de son peuple.

這一法案包含著毫無價(jià)值和錯(cuò)誤的息,它們來自某些對蘇丹及其人民充斥著嫉妒的集團(tuán)。

Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.

這就難怪船上旅客對這海風(fēng)掀起的惱人大浪怨聲載道了。

Le ton de sa voix est déjà une réponse. Je fais un signe de tête. Je ne sais pourquoi soudain toute ma rancune se transforme en ces termes

他的語調(diào)已經(jīng)是一種答復(fù)了。點(diǎn)了點(diǎn)頭。知道為什么聽他這么,所有的怨氣都消了。

Mais les parisiens ont peu de rancune ;et puis, en faisant commencer la représentation d'autorité, les bons bourgeois l'avaient emporté sur le cardinal, et ce triomphe leur suffisait.

過,巴黎人一向極少記仇,再,擅自迫使開演,好心的市民們已經(jīng)滅了紅衣主教的威風(fēng),對這一勝利也就心滿意足了。

Les éléments vaguement définis de ?l'infraction? peuvent être facilement utilisés pour permettre aux personnes animées d'un sentiment de rancune ou d'inimitié d'accuser des gens d'avoir pratiqué la sorcellerie.

這一定義清的“罪行”要件便于操弄,可使那些有私仇或敵意的人指控他人施行了巫術(shù)。

On sent bien que notre écrivain n'est pas le seul à nourrir quelque rancune à l'égard de ce garagiste dont la misanthropie suinté par tous les pores de la peau.

們明顯地感到并是只有作家一人對其懷有仇恨,這個(gè)殺人犯傷害他人,厭惡世界,靈魂的丑陋從他的每個(gè)毛孔中透出來。

La manière pacifique dont se sont déroulées les élections est un signe encourageant portant à croire que les rancunes du passé ont cédé la place à la maturité politique.

投票和表決以和平方式進(jìn)行,這些健康的跡象證明,新的政治成熟取代了過去的敵對情緒

La crainte, la rancune et la haine manifestées par les deux c?tés empêchent aujourd'hui le retour à la tache difficile qu'est la réalisation de la paix par des moyens politiques.

目前雙方的恐懼、滿和仇恨正在妨礙回到以政治手段實(shí)現(xiàn)和平的困難務(wù)上。

L'occupation israélienne engendre manifestement de la rancune parmi les Palestiniens, porte atteinte à leur droit à l'autodétermination et leur ?te tout contr?le sur les ressources à l'intérieur de leurs frontières mouvantes.

以色列的占領(lǐng)顯然引起了巴勒斯坦人的敵意,危害了他們自決的權(quán)利,并且剝奪了他們對其穩(wěn)定邊界內(nèi)各種資源的控制權(quán)。

La manière pacifique dont se sont déroulées respectivement ces élections est un signe encourageant portant à croire que les rancunes du passé ont cédé la place à une véritable maturité politique.

這些選舉是以和平方式進(jìn)行的,這是一個(gè)令人鼓舞的跡象,表明真正的政治成熟代替了過去的恩怨。

Les solutions aux problèmes doivent être per?ues comme justes et acceptées comme telles par les populations, sinon les sentiments de rancune et d'hostilité balayeront les accords conclus sur des bases éphémères.

對問題的解決辦法必須被有關(guān)人口看成是公正和可接受的,否則憤怒之感和反對將掃除根據(jù)暫短考慮而達(dá)成的協(xié)議。

La Commission considère qu'il est probable que de vieilles querelles entre certaines tribus, la rancune et de vieilles rivalités étaient parmi les principaux motifs qui avaient conduit les différentes parties à commettre ces viols.

委員會(huì)認(rèn)為一些部族間的世仇和積怨是導(dǎo)致各方犯下強(qiáng)奸罪的主要?jiǎng)訖C(jī)。

Les zones dans lesquelles des conflits apparaissent sont souvent des zones affligées par la pauvreté, et les difficultés économiques et sociales que rencontre le peuple au quotidien multiplient les probabilités d'un sentiment d'injustice sociale ou de rancune à l'égard de ceux qu'il per?oit comme la source de cette injustice sociale.

發(fā)生沖突的地區(qū)經(jīng)常是飽受貧窮折磨的地區(qū),人民日常生活依然經(jīng)歷的經(jīng)濟(jì)社會(huì)困難使他們更有可能意識到社會(huì)公正現(xiàn)象,或?qū)λ麄円暈樯鐣?huì)正義源頭的人抱有敵意

Nous avons appris que seuls des pourparlers directs et sincères entre les parties lésées, au cours desquels nous pouvons tous exprimer nos sentiments sans rancune, hostilité ou amertume, peuvent pousser les parties adverses à dépasser les reproches et les accusations et les mener vers une coexistence pacifique, vers l'espoir, et enfin, vers la prospérité.

們逐漸知道,只有受影響的各方進(jìn)行直接、真誠的對話,沒有仇恨、敵意和譏諷地表達(dá)們的感受,才能引導(dǎo)對方放棄批評和指責(zé),走向和平共處、希望和最終的繁榮。

Bien qu'elle n'ait pas pu combler les fossés séparant les parties, la nouvelle souplesse dont on a fait montre alors nous a confortés dans notre conviction qu'avec du courage et de l'engagement, on pourra venir à bout des rancunes historiques sur la base de la sécurité, de la dignité humaine et du respect mutuel.

雖然當(dāng)時(shí)展現(xiàn)的新靈活性未能消除雙方的所有分歧,但它加強(qiáng)了們的念,即:如果有勇氣,有決心,就能夠找到辦法,在安全、個(gè)人尊嚴(yán)和相互尊重基礎(chǔ)上解決各種歷史恩怨。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 rancune 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。