Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.
保羅電話告訴我們他明天到巴黎。
Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.
保羅電話告訴我們他明天到巴黎。
Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.
禁止吸煙被再次強(qiáng)調(diào)。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不過(guò)他提醒,還是要避免出現(xiàn)過(guò)多口袋。
Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.
在此值得回顧次辯論
主要結(jié)果。
Cette tache n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.
各位記得,并非
件易事。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部長(zhǎng)們被提醒要守規(guī)矩。
Pourtant, toutes ont rappelé que ?les habitudes sont têtues?.
然而,他們都指出要改變舊習(xí)慣并非
朝
夕。
La Présidente a rappelé la genèse du groupe de travail.
主席回顧了建立工作組背景。
à cet égard, on a rappelé l'opportunité de la Conférence.
在面,
家強(qiáng)調(diào)了會(huì)議所提供
機(jī)會(huì)。
Comme je l'ai rappelé plus haut, ce procès est en cours.
如上文所述,該案正在審理。
L'Assemblée a?rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.
會(huì)在之后
決議中
再?gòu)?qiáng)調(diào)了
意見(jiàn)。
Il a rappelé qu'il avait fait une proposition précise une semaine auparavant.
他強(qiáng)調(diào)委員會(huì)不應(yīng)拘泥于程序問(wèn)題,而應(yīng)著眼于該組織所提出申請(qǐng)實(shí)質(zhì)。
Le Groupe de travail a rappelé qu'il avait déjà débattu ce paragraphe.
工作組回顧,工作組此前曾經(jīng)討論過(guò)第(7)款。
De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme.
他們注意到,犯罪分子利用恐怖主義法實(shí)現(xiàn)自己
罪惡目
,而恐怖主義分子則利用犯罪所得來(lái)資助恐怖主義。
Ce débat nous a, selon moi, rappelé l'importance de l'impératif humanitaire.
我認(rèn)為,本次辯論提醒我們注意人道主義當(dāng)務(wù)之急重要性。
Les attentats de Londres ont rappelé sombrement l'importance vitale de leurs travaux.
倫敦爆炸嚴(yán)酷地說(shuō)明了他們工作極端重要性。
On nous a rappelé certaines des conséquences d'un échec à cet égard.
有人已提到項(xiàng)關(guān)鍵工作失敗可能帶來(lái)
某些后果。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
發(fā)言人再次提醒必須制定出有關(guān)恐怖主義確切定義。
Il a rappelé plusieurs recommandations adoptées durant la réunion à l'intention des gouvernements.
他談到會(huì)議通過(guò)幾項(xiàng)建議,
些建議已經(jīng)轉(zhuǎn)答給各國(guó)政府。
Un orateur a rappelé les différences entre systèmes juridiques dont il fallait tenir compte.
名發(fā)言者回顧了需要考慮
法律制度之間
差異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com