Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.
我沒有比較過這個事件 。
Je n'avais pas fait le rapprochement entre les deux événements.
我沒有比較過這個事件 。
Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.
新的分股還將負(fù)責(zé)銀行對賬。
Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.
后一項協(xié)議沒有規(guī)定實(shí)質(zhì)性的趨同。
Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.
這公司的聯(lián)合會改變互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的現(xiàn)狀。
J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.
我希得的進(jìn)展有助于增進(jìn)
族之間的了解。
Il fallait faire des rapprochements manuels entre les données provenant des deux systèmes.
因此,必須對資金監(jiān)測工具和綜管系統(tǒng)提供的金額進(jìn)行人工核對。
Le troisième domaine est le rapprochement à opérer avec les principales organisations sous-régionales.
第三個領(lǐng)域是,與分區(qū)域各關(guān)鍵組織建立更密切聯(lián)系。
Le Comité a examiné le rapprochement de 4 des 33 comptes bancaires du siège.
審計委員會審查了33個總部銀行賬戶中4個賬戶的核對調(diào)節(jié)工作。
Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.
環(huán)境署將確保更加嚴(yán)格地開展年底對賬工作。
Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.
該分股還將負(fù)責(zé)每個月的應(yīng)收賬款和收入賬戶對賬工作。
Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.
關(guān)于批款和攤款的對賬,見附注4。
Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.
最令人鼓舞的事例是朝鮮半島的和睦關(guān)系。
Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.
聯(lián)委會說基金有必要對應(yīng)付養(yǎng)恤金進(jìn)行分析和對賬。
C'est donc au PNUD qu'il incombe de procéder aux rapprochements des comptes bancaires de l'UNOPS.
開發(fā)署負(fù)責(zé)編制項目廳銀行賬戶的銀行往來調(diào)節(jié)表。
Trois comptes (7?% de ceux qui avaient été examinés) n'avaient pas fait l'objet d'un rapprochement.
賬戶(占審查賬戶的7%)沒有核對調(diào)節(jié)。
Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.
次核對調(diào)節(jié)未找出充分的單據(jù)。
Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.
一個國參與了使安第斯國
之間更加密切合作的努力。
Concrètement, un rapprochement supplémentaire entra?nerait des complications et ne présenterait aucune utilité.
這樣,會產(chǎn)生實(shí)際上無益處的額外的養(yǎng)恤金核對負(fù)擔(dān)。
Il est grand temps de traduire en actes le rapprochement marqué des positions.
現(xiàn)在正是將相當(dāng)一致的立場轉(zhuǎn)變成為行動的時候。
Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.
審計報告提及銀行往來調(diào)節(jié)問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com