Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son age.
這位最后的申請者對自己因年齡問題二被排除在外感到遺
。
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son age.
這位最后的申請者對自己因年齡問題二被排除在外感到遺
。
Il a vivement regretté votre absence.
對于您的缺席,他表示非常遺
。
Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
她還對裁軍談判
議繼續(xù)陷入僵局表示遺
。
On a regretté qu'il ne soit plus prévu de crédit pour les missions politiques spéciales.
有人表示遺
未編列政治特派團(tuán)的經(jīng)費(fèi)。
On a regretté que la Commission n'ait pas examiné ce sujet à sa cinquante-huitième session.


第五十八屆
議沒有審議這個(gè)專題,有人對此表示遺
。
Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.
我國代表團(tuán)對某些國家阻撓達(dá)成這樣一項(xiàng)協(xié)議深感
。
Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.
主保佑我們的親愛的總統(tǒng)。
Chaque fois que nous avons oublié ce principe fondamental, nous l'avons regretté.
每一次我們都忽視了這個(gè)基本前提,我們后來都感到后悔。
Il a regretté l'absence de mesures efficaces suffisantes pour remédier à la traite d'êtres humains.


對缺乏充分的有效措施以解決販運(yùn)人口問題表示遺
。
Le Comité a regretté que les attitudes racistes persistent au sein de la population.


遺
地指出芬蘭人的種族主義態(tài)度相當(dāng)普遍。
Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.
我們這樣做是為了紀(jì)念我們的同胞——已故的李鐘郁博士。
Dans une lettre adressée au Président du Comité, le Liechtenstein a regretté la décision prise.
列支敦士登在給

主席的信中對此決定表示遺
。
Le regretté Roi Taufa'ahaù Tupou a régné sur les Tonga pendant plus de 40?ans.
已故國王陶法阿豪·圖普四世治理湯加40余年。
Il a cependant été regretté que l'effet de celle-ci ne soit pas précisé.
有人對沒有具體說明贊同的效力表示遺
。
Le Rapporteur spécial a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication.
特別報(bào)告
表示遺
說,政府對他送交的來文沒有作出答復(fù)。
La Représentante spéciale a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à toutes ses communications.
特別代表表示遺
說,政府對她寄送的來文都沒有作出答復(fù)。
Le Ministre a regretté qu'en dépit des sanctions, l'UNITA était encore capable d'acheter des armes.
盡管對安盟實(shí)行了制裁,但它還是能夠采購武器,部長對此表示遺
。
C'était le titre de la déclaration faite par le regretté Ambassadeur Arvid Pardo.
這是已故阿爾維德·帕爾多大使所作發(fā)言的標(biāo)題。
Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.
各代表團(tuán)歡迎所作的協(xié)調(diào)一致努力,并對有少許分歧表示遺
。
Le Groupe de travail a vivement regretté, cette fois encore, l'absence de représentants de l'UNESCO.
工作組對教科文組織的代表頻繁地缺席感到深為遺
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com