Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
滅絕種族暴行遠沒有被扔進歷史垃圾堆,仍然是一個嚴重威脅。
Loin d'avoir été relégué dans l'Histoire, le génocide reste une menace sérieuse.
滅絕種族暴行遠沒有被扔進歷史垃圾堆,仍然是一個嚴重威脅。
Ils ne peuvent être relégués au second plan de nos préoccupations.
不能使它們在我們關(guān)注事項中處于次
地
。
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
我們不想被排擠到歷史最底層。
Leurs préoccupations et besoins particuliers sont ignorés ou relégués au dernier rang des priorités.
婦女特別關(guān)切和需
被忽視或置于優(yōu)先事項清單下方最不重
置。
Quelque 50?000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du c?té israélien.
約有5萬巴勒坦人可能因此
處于以色列一側(cè)
飛地之中。
Il a été, indique-t-il, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison.
他說他被安置在監(jiān)獄特別住宿區(qū)五年之久。
La crise de Gaza a inévitablement relégué au second plan les efforts déployés pour régler cette question.
加沙危機不可避免地給在解決這個問題方面取得進展努力蒙上
陰影。
Le renforcement de la coopération régionale auquel on assiste a également relégué l'Assemblée générale au second plan.
區(qū)域合作增加也使會員國在心目中對大會有所疏遠。
) et si nous ne nous protégeons pas nous finirons par être relégués dans l'arrière-cour des nations du monde !
(譯注:最近法國媒體上一大話題是中國盜竊雷諾公司
電動汽車技術(shù)),而我們不能保護自己,我們就會被甩到世界各民族
最后!
Ce conflit dévastateur qui dure depuis si longtemps ne peut être rapidement ou facilement relégué dans l'histoire.
無法輕而易舉地揮別這一長期惡性沖突,使之
為歷史。
Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.
協(xié)定所確認反面力量這一核心問題已經(jīng)
為次
問題。
Actuellement, la crise économique et financière a relégué au second plan la crise alimentaire, qui est pourtant aussi profonde.
目前,經(jīng)濟和金融危機已使糧食危機置于次置,雖然其嚴重程度絲毫未減。
Tous ces faits ne sauraient être, selon lui, relégués au second plan par les prétendues incohérences de son récit.
申訴人認為,所指稱其案件中
前后矛盾并不能掩蓋這些事實。
Elle constitue une aberration, qui aurait d? être relégué depuis longtemps à la poubelle des crimes historiques contre l'humanité.
這種占領(lǐng)是一種畸形、反人類
歷史倒行逆施,早就應掃進垃圾堆。
Harry Potter et les Reliques de la Mort - 2 a perd du terrain et est relégué en quatrième position.
《哈利波特與死亡圣器2》已人氣下降,排在第四。
Ainsi donc, par l'effet du mariage ou du pla?age, le nom initial de la femme est relégué au second plan.
因此,在婚姻關(guān)系和同居關(guān)系中,女性本來姓氏被放置次等地
。
Il importe de souligner que les droits des femmes ne doivent pas être relégués dans le domaine théorique mais appliqués concrètement.
必須強調(diào),婦女權(quán)利不應該只停留在口頭上,而必須付諸實踐。
Mais ces problèmes n'attirent pas l'attention du public et sont relégués au second plan dans les préoccupations de la communauté internationale.
然而,這些問題得不到公眾注意,在世界議程上處于次
地
。
D'un c?té, nous sommes déterminés à veiller à ce que les conflits qui ravagent notre continent puissent être bient?t relégués au passé.
一方面,我們決心確保蹂躪我們大陸沖突能夠很快
為過去。
Il est évident que l'environnement qui est aujourd'hui fermement ancré au centre des préoccupations ne saurait être relégué à l'arrière-plan de sit?t.
環(huán)境問題如今已牢固地占據(jù)核心地
,不大可能會再度回到邊緣地
—這一點看來已是不言自明
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com