Le concept de ??montant correspondant à la base de ressources?? doit être considérablement remanié.
“維持基數(shù)”的概念需要認真調
。
Le concept de ??montant correspondant à la base de ressources?? doit être considérablement remanié.
“維持基數(shù)”的概念需要認真調
。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)項的起首部分(我希望這一部分也

加清楚)。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷頓森林機構的管理制度需要徹底
改。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我們深信,這個計
需要進行徹底的修訂。
43 Le paragraphe?33 des notes doit être remanié à certains égards.
需要重新起草立法建議的說明的第33段。
L'Université de San Carlos (USAC) a remanié avec succès les programmes d'études pour deux carrières.
圣卡洛斯大學(USAC)調
了兩個專業(yè)的課程設置:大學最高理事會批準將性別理論納入作為社會工作專業(yè)和歷史學院的課程之中;同時,推動實行性別人類學選擇性教學計
。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.

,這一款應該重寫或刪除。
Le paragraphe 2 du projet d'article 37 devrait être remanié pour ménager davantage de souplesse.
應重擬草案第37條第2款,以納入
大程序的靈活性。
La délégation auteur a exprimé l'espoir que le texte remanié serait adopté à brève échéance.
該提案國代表團希望該訂正案文將在不久將來獲得通過。
Il a toutefois été noté que celui-ci devrait être remanié.
不過,有人指出,該段如能重新起草會
好。
On a néanmoins décidé qu'il devait être remanié pour le rendre plus souple.
然而,也有人建議重新起草該款,以納入
大的靈活性。
Le Plan-cadre a été remanié plusieurs fois depuis.
自那時以來,這個計
已改變數(shù)次。
Le paragraphe?2 de l'article devrait donc être remanié en conséquence.

,應相應地重新起草該條款草案第2段。
Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.
生成的經(jīng)過基
操縱的病毒具有以人工重新引入的原病毒的表面結構。
Or, a-t-on fait observer, dans le paragraphe?2 remanié, la liste était présentée comme exhaustive.
據(jù)指出,按目前重新起草的案文,第(2)款所載的一覽表已經(jīng)詳盡無遺。
Pour d'autres délégations, ce paragraphe devrait être remanié et fusionné avec le paragraphe 4.
其他代表團則希望對本款進行重新起草,并將其與第4款合并。
10.33 L'Office de l'enseignement supérieur sera remanié et doté d'un mandat élargi.
33 擬改組高教局,擴大其職權范圍。
Il a été fortement remanié en vue d'alléger et de décentraliser ses opérations.
該處集中進行了重定任務的工作,旨在精簡和分散業(yè)務。
Le Département a été remanié en vue de l'adapter à ce nouveau concept opérationnel.
新聞部的結構調
已經(jīng)完成,以便
好地適應這一新的運作概念。
Il a été convenu que le libellé de l'alinéa?a) devrait être remanié en conséquence.
工作組同意對(a)項作出相應的修改。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com