Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.
現(xiàn)有
(m)和(n)分段相應地重新
。
Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.
現(xiàn)有
(m)和(n)分段相應地重新
。
Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.
現(xiàn)有
分段(二)至(六)相應地重新
。
Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).
預
成績(b)改為績效指標(a)㈥。
Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a)?vi).
預
成績(b)移作績效指標(a)㈥。
Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.
刪除預成績(a),后面
預
成績
隨之變動。
Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a)?ii).
把績效指標(b)與預成績(a)掛鉤并
改為“(a)㈡”。
Lier l'alinéa c)?i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a)?iii).
把績效指標(c)㈠與預成績(a)掛鉤并
改為“(a)㈢”。
Lier l'alinéa c)?ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a)?iv).
把績效指標(c)㈡與預成績(a)掛鉤并
改為“(a)㈣”。
Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.
刪除績效指標(a)㈠及㈡,后面指標
隨之變動。
Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique ??Administration transitoire du Timor oriental??.
治理和公共行政部門改稱東帝汶過渡行政當局。
Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).
刪除現(xiàn)有績效指標(b)㈡,并指標(a)㈡
改為(b)㈡。
Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).
刪除現(xiàn)有績效指標(b)㈡,并指標(a)㈡
改為(b)㈡。
Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).
刪去預成績(b)和(c)并
預
成績(d)改為預
成績(b)。
Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression ??et de méthodes d'action humanitaire?? entre ??principes directeurs?? et ??appliqués??.
(b)㈠改為(c)㈠,并
這段文字改為:“在外地一級執(zhí)行
政策準則和采取人道主義行動
方法數(shù)目增加”。
La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer ??Dépenses afférentes aux affaires?? la rubrique budgétaire intitulée ??Fonds de réserve??.
根據(jù)一個代表團提議,會議決定
預算項目“應急費用”更稱“審案費用”。
Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit?: ??ii)?Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en ?uvre sur le terrain??.
(b)㈡改為(c)㈡,并
這段文字改為:“商定
機構(gòu)間戰(zhàn)略
數(shù)目增加”。
Nous applaudissons la proposition soumise par M.?Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré ??Fonds central d'intervention d'urgence??.
我們歡迎主管人道主義事務副秘書長兼緊急救濟協(xié)調(diào)員揚·埃格蘭先生改進后
基金改名為“中央應急反應基金”。
Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail ??Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme??, conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.
向貿(mào)易和發(fā)展理事會建議工作隊重新命名為戰(zhàn)略框架和方案預算工作隊,以與大會當前
用語保持一致。
Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii)?: ??a)?ii)?Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région??.
新增以下指標并現(xiàn)有
指標(a)㈡重改
為(a)㈢:“(a)㈡ 按語言和地區(qū)分列
直接發(fā)送給廣播電臺
廣播節(jié)目有所增加”。
Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.
有與會者稱,在該問題上較為簡單解決辦法是,在第(2)款“指定”一詞后插入“或重新指定”一語,并刪除提及對指定加以確認
內(nèi)容。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com