1.Transmettez mes respects à vos parents.
請(qǐng)代向您父母表達(dá)我
敬意。
10.D'après les Druzes, il avait été convenu qu'une délégation de 170 personnes serait autorisée à passer pour assister aux obsèques et présenter ses condoléances et ses respects au successeur d'Assad, son fils Bashar.
據(jù)當(dāng)?shù)鼐用裾f,已商定170人組成代表團(tuán)可以穿過過境點(diǎn)參加葬禮,并向阿薩德
繼承者、他
兒子Bashar表示慰問
敬意。
11.M. Tabacaru (République de Moldova) (parle en anglais)?: Permettez-moi d'emblée, Monsieur le Président, de vous exprimer nos félicitations cordiales et nos respects à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale.
特伯卡魯先生(摩爾多瓦共國(guó))(以英語發(fā)言):主席先生,請(qǐng)?jiān)试S我
先向你表示我們?yōu)槟惝?dāng)選大會(huì)第五十五屆會(huì)議主席
誠(chéng)摯祝賀
問候。
12.Le Président déclare que le Comité adresse ses respects et l'expression de sa solidarité à M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine et au Président de l'Autorité palestinienne, durant ces temps difficiles que traverse le peuple palestinien.
主席說,委員會(huì)對(duì)巴勒斯坦解放組織執(zhí)行委員會(huì)主席、巴勒斯坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu)主席馬哈茂德·阿巴斯先生在巴勒斯坦人民非常艱難時(shí)期所做
工作表示尊重
支持。
13.Les victimes de ces mesures, réalisées avec l'emploi d'armes modernes, sont des Palestiniens pacifiques, qui exigent le respects des accords d'Oslo et des accords suivants, et l'instauration de la paix et de la stabilité sur leur terre, ainsi que le chatiment des responsables de ces crimes sanglants.
在行動(dòng)中用了現(xiàn)代化
武器,受害者都是那些要求遵守奧斯陸協(xié)議
以后達(dá)成
各個(gè)協(xié)議,要求恢復(fù)家園
平與穩(wěn)定,要求懲治犯下血腥罪行
罪犯
巴勒斯坦平民。
14.Je suis également heureux, en cette Journée internationale, de transmettre une fois de plus à S.?E. M.?Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, les respects du peuple palestinien et sa profonde reconnaissance pour le dévouement avec lequel il s'emploie à faire appliquer les résolutions de l'ONU, garanties pour le peuple palestinien du rétablissement et de l'exercice de ses droits nationaux inaliénables au retour, à l'autodétermination et à l'établissement d'un état palestinien indépendant qui lui soit propre, avec Al Qods Al Charif comme capitale.
“值此國(guó)際日之際,我還高興地再次向聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)科菲·安南先生閣下轉(zhuǎn)達(dá)巴勒斯坦人民對(duì)他敬意以
他們對(duì)他為確保實(shí)施聯(lián)合國(guó)決議而作
全心努力。 這些決議保障巴勒斯坦恢復(fù)并行
返回家園、決定自己命運(yùn)
建立以圣城為
都
獨(dú)立巴勒斯坦國(guó)
不可剝奪民族權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com