轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

retournement

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

retournement

音標(biāo):[r?turn?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 反向, 翻轉(zhuǎn), 倒轉(zhuǎn)

2. 【數(shù)學(xué)】(圖形)繞軸而作的180°旋轉(zhuǎn)

3. 【航空】躍升倒轉(zhuǎn), 破S形飛行

4. 【攝影】負(fù)片翻正

5. 〈轉(zhuǎn)義〉(突然的)改變態(tài)度, 改變看法;(突然的)大變化, (意外的)大轉(zhuǎn)變
Son brusque retournement a surpris tout le monde.他的態(tài)度驟變使大家吃驚。
retournement de la situation形勢的逆轉(zhuǎn) www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
cabriole,  palinodie,  pirouette,  renversement,  retour,  revirement,  volte-face,  virevolte,  zigzag,  inversion,  basculement,  volte,  bouleversement,  péripétie,  renversement de situation
聯(lián)想詞
renversement顛倒,翻轉(zhuǎn);revirement掉頭,轉(zhuǎn)向;basculement故障轉(zhuǎn)移;glissement滑,滑動,滑行;changement更換,改變,變化;bouleversement混亂,顛倒;dénouement結(jié)局,解決;détournement改道;rapprochement靠近,接近,重新接合;rebond彈回,跳起;effondrement倒塌;

Son brusque retournement a surpris tout le monde.

他的態(tài)度驟變使大家吃驚。

Soyez toutefois prudent lorsque vous accorderez votre confiance afin d'éviter les retournements de situation de dernière minute toujours possibles.

仍然要謹(jǐn)慎行事,當(dāng)你信心滿滿的時候,盡量避免功虧一簣。

Comment un tel retournement de situation a-t-il pu se produire??

這種局勢的扭轉(zhuǎn)?

Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.

可原諒的倒退并成為我們?nèi)w的恥辱。

Toutefois, les derniers chiffres en provenance des pays de la région indiquent un possible retournement de tendance.

然而,從這一區(qū)域的國家所得到最新數(shù)據(jù)表明這一趨勢可能被逆轉(zhuǎn)。

Actuellement, les résultats économiques de l'Afrique permettent d'espérer en la possibilité d'un retournement de situation.

目前,非洲的經(jīng)濟(jì)狀況給人帶來那里可能轉(zhuǎn)變的希望。

Il faut espérer un retournement, pour peu que le SELA arrive à surmonter ses difficultés financières et institutionnelles.

希望能扭轉(zhuǎn)這一趨勢,但前提拉美經(jīng)濟(jì)體系目前的財政和體制困難得到解決。

Son personnel talentueux et hautement motivé partage avec lui le mérite de ce retournement de situation.

這種情形的扭轉(zhuǎn)也他那些具有聰明才智、充滿工作熱情的工作人員努力的結(jié)果。

Pour ce qui est des états-Unis, le retournement du cycle des stocks devrait soutenir la demande intérieure.

至于美國,預(yù)料庫存周期改變有利于支助國內(nèi)需求。

Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.

然而,我們并能擺脫國際體系始料及的逆轉(zhuǎn)或戰(zhàn)略的突變。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年來國際上令人慚愧地未對這一傳染病作出充分反應(yīng)之后,我們進(jìn)行了歷史性的糾正。

Nous devons reconna?tre ces progrès et ?uvrer plus activement pour en réaliser d'autres et éviter des retournements de situation dans certaines régions.

我們應(yīng)該承認(rèn)這些成績,并且應(yīng)該更加努力工作,以取得更大成績,并防止在一些地區(qū)出現(xiàn)反復(fù)。

La seconde phase, qui a suivi le dép?t du rapport à mi-parcours au Comité des sanctions, a marqué un retournement de situation.

在第二階段,即在向制裁委員會提出中期報告后的階段,政府合作重大轉(zhuǎn)變。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中場休息還處于劣勢的荷蘭隊,實(shí)現(xiàn)大逆轉(zhuǎn),成功挺進(jìn)2010世界杯半決賽。

La?croissance économique spectaculaire enregistrée par les pays d'Asie de l'Est au cours des 40 dernières années les avait rendus relativement peu sensibles aux retournements de conjoncture.

東亞各經(jīng)濟(jì)體在過去40年里所經(jīng)歷的令人驚嘆的增長使這些經(jīng)濟(jì)體相對來說更容易承受這種經(jīng)濟(jì)放慢的影響。

Avec la signature de l'Accord de paix sur le Darfour la veille de mon arrivée au Soudan, on peut enfin espérer voir un retournement de la situation.

隨著《達(dá)爾富爾和平協(xié)議》在我到達(dá)蘇丹前一天簽署,現(xiàn)在終于出現(xiàn)了真正的希望:我們就要渡過難關(guān)。

Les performances économiques et les avancées sociales affichées par certains ne constituent pas forcément une garantie contre un retournement brutal porteur de graves désordres économiques et sociaux.

這些國家雖然有時也能取得強(qiáng)有力的經(jīng)濟(jì)和社會進(jìn)展,但也可能難以抵御包括經(jīng)濟(jì)和社會穩(wěn)定在內(nèi)的大幅度倒退。

La fin des soldes d'été sur les produits manufacturés, le renchérissement des produits alimentaires et la hausse des prix de l'énergie sont les trois facteurs qui expliquent ce retournement.

最后,夏季產(chǎn)品結(jié)束銷售,糧食漲價,能源費(fèi)用的提高這三個方面造成這次突然轉(zhuǎn)變的主要原因。

Le Libéria a connu un retournement remarquable après l'intervention en temps utile de la CEDEAO et le déploiement subséquent de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL).

利比里亞局勢在西非國家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)及時介入及聯(lián)合國利比里亞特派團(tuán)(聯(lián)利特派團(tuán))的隨后部署以后出現(xiàn)了重要轉(zhuǎn)機(jī)。

2.4.3 Pendant le transport, les?CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.

4.3 在運(yùn)輸過程中,多元?dú)怏w容器必須加以保護(hù),以防各單元和輔助設(shè)備因橫向和縱向撞擊以及傾覆而受到損壞。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 retournement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。