On a noté également un revirement dans la stratégie suivie par le Procureur.
在這個(gè)段,檢察官的策略方面也有變化。
On a noté également un revirement dans la stratégie suivie par le Procureur.
在這個(gè)段,檢察官的策略方面也有變化。
J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
我不知道他究竟為什么突然改變了主意;不過(guò)他的計(jì)劃反正是付諸東流了。
Un tel revirement est difficile à comprendre.
很難理解為什么情勢(shì)變化如此之大。
Mais les signes d'un revirement se multiplient.
然而,情況出現(xiàn)扭轉(zhuǎn)的跡象日益增多。
On voulait conna?tre les raisons de ce revirement.
如今卻反其道而行之,請(qǐng)說(shuō)明個(gè)中原因。
Je crois qu'un revirement important s'est produit.
我相信已經(jīng)生了重要轉(zhuǎn)變。
Des précisions sur les raisons de ce revirement seraient bienvenues.
希望委員會(huì)提供為何改變這一立場(chǎng)的進(jìn)一步資料。
Les raisons de ce revirement inattendu ne sont pas convaincantes.
言人認(rèn)為,
突然改變的原因根本沒(méi)有說(shuō)服力。
Le NOPADA exige le revirement de cette situation anormale en changeant les relations qui la soutiennent.
《展新伙伴關(guān)系》呼吁通過(guò)改變產(chǎn)生這種狀況的基本關(guān)系來(lái)扭轉(zhuǎn)這種不正常狀況。
Le revirement a été décidé deux ans après le début du processus.
這一扭轉(zhuǎn)是在進(jìn)程開(kāi)始兩年后決定的。
La règle est donc de s'en tenir aux décisions antérieures, le revirement constituant l'exception.
因此,原則是,先前的裁決應(yīng)當(dāng)遵循,背離先前的裁決當(dāng)屬例外。
Si nous ne le faisons pas à ce moment-ci, nous craignons un revirement de situation.
我們擔(dān)心的是如果我們此時(shí)不這樣做,局勢(shì)有可能出現(xiàn)倒轉(zhuǎn)。
Les?revirements opérés sur plusieurs fronts ont introduit un élément d'incertitude dans l'économie mondiale.
一些方面情況的逆轉(zhuǎn)使世界經(jīng)濟(jì)增加了一個(gè)不確定因素。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,現(xiàn)在呢?自從火車(chē)開(kāi)始飛快地在印大陸上飛馳,他過(guò)去的想法立即改變了。
Il a pu voir et noter le remarquable revirement de fortune que conna?t la Sierra Leone depuis quelques années.
他得以目睹塞拉利昂在過(guò)去幾年里命運(yùn)的逆轉(zhuǎn)并加以評(píng)述;這種逆轉(zhuǎn)確實(shí)給人留下了深刻的印象。
Nous rendons grace à Dieu de ne pas avoir été du c?té de ceux qui ont opéré ce revirement.
感謝上帝那些轉(zhuǎn)變其立場(chǎng)的人,是別人而不是我們。
C'est un revirement de la position adoptée par les Chypriotes turcs depuis plus de deux décennies.
這是土族塞方20多年來(lái)的一次根本的方向轉(zhuǎn)變。
Ce revirement de situation s'explique par la chute rapide du taux d'analphabétisme parmi les jeunes femmes.
這一狀況的轉(zhuǎn)變反映了年輕婦女中文盲率急劇下降。
Il ne faut pas sous-estimer les risques de revirement en ce qui concerne la vague de prospérité actuelle.
對(duì)于目前的繁榮勢(shì)頭,不可低估出現(xiàn)回潮的危險(xiǎn)。
Du fait de ces revirements, il n'a pas été facile pour le Gouvernement japonais d'obtenir les crédits nécessaires.
這一系列事件無(wú)助于日本政府為獲得必要資金所做的努力。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com