Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
媽媽總
嚴厲。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
媽媽總
嚴厲。
Son style a gagné en rigueur.
他的文筆更嚴謹了。
Soldat d'élite, tu t'entra?nes avec rigueur.
精英戰(zhàn)士,你必須嚴格地自鍛煉。
à la rigueur, on pourrait lui confier ce travail.
必要時, 可以把這工作交給他做。
Elle réussit à allier fantaisie et rigueur dans ses ?uvres.
她成功地把怪誕和嚴謹糅合在自己的作品中。
Il était de rigueur de les en informer.
過去一向把這些事情通知他們的。
Il est de rigueur de les en informer.
必須把有關(guān)情況告知他們。
Si vous briguez un poste de financier, évitez de dire que vous manquez de rigueur !
如果他們找的一個財務(wù)的職位,避免說你缺乏嚴謹!
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何時候都要求衣著整齊。
Les entreprises sont connues pour leur rigueur, de créer sa propre marque pour le but suprême.
公司素以嚴格認真,打造自己至尊品牌為目標。
La présomption d'innocence reste donc de rigueur.
因此,定罪之前應(yīng)假設(shè)無辜。
Toutes les allégations de traite étaient instruites avec rigueur.
所有關(guān)于販運的報告都得進行徹底的調(diào)查。
Les faits y sont présentés avec une grande rigueur.
這些事實以極其精確的方式提出的。
L'utilisation de ces expressions y gagnerait en rigueur.
列入這兩個詞將可導(dǎo)致其在使用上較為嚴謹。
Il attend la même rigueur de la part du Secrétariat.
墨西哥期望秘書處也能同樣地嚴格。
De fait, la CDI devrait examiner cette liste avec rigueur.
因此最好說反措施不得違背該條所列國家義務(wù)。
La prudence reste donc de rigueur en matière de gestion macroéconomique.
因此,在宏觀經(jīng)濟管理方面繼續(xù)保持審慎至關(guān)重要。
Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.
他們或許偶然來探望一次,或提供一些象征性的幫助,僅此而已。
Toutefois, les causes profondes des migrations transfrontières devraient être examinées avec rigueur.
然而,越界移民潮的根源需要認真解決。
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大的建議具有必要程度的嚴格性和靈活性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com