Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Nous savons tous que paix et sécurité riment avec développement durable.
我們都知,
與安全是
持續(xù)發(fā)展
。
De la rime non attrapée !...
他從沒(méi)能夠抓住韻律。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店經(jīng)營(yíng)個(gè)性奇特小商品,精工制作,匠心獨(dú)韻。
à quoi cela rime-t-il?
〈轉(zhuǎn)義〉這又有什么意思呢?
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
該發(fā)言者指出,在許多國(guó)家里,殘疾就意味著行乞。
Ce film n’a ni rime ni raison. De quoi est-il question au juste dans le film ?
這部電影莫名其妙,究竟講什么?
Par ailleurs, croissance urbaine rime avec systèmes de transport et, dans le cas de l'automobile, avec pollution et accidents.
城市增長(zhǎng)也意味著大力仰賴運(yùn)輸系統(tǒng),如果該系統(tǒng)以汽車(chē)為基礎(chǔ),則帶來(lái)進(jìn)一步污染傷害危險(xiǎn)。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯內(nèi)維斯基發(fā)行金曲專(zhuān)輯“月近黎明”(音之嬗變)輕聲唱出我們內(nèi)心
音樂(lè),那深懷
熾熱與反復(fù)
愛(ài)。
La question de la revitalisation en général est devenue une rhétorique vide de sens qui, à notre sens, ne rime à rien.
有關(guān)振興問(wèn)題討論無(wú)非是空洞
辭令,我不認(rèn)為這會(huì)有什么用處。
Les attentats-suicides contre les civils sont interdits par le droit humanitaire et cela ne rime à rien de les exclure du champ d'application de la convention.
人主義法禁止對(duì)
民實(shí)施自殺爆炸,將其排除在《公約》適用范圍之外毫無(wú)
理。
142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.
對(duì)于十四行詩(shī),它是非常有規(guī)律,在音節(jié),節(jié)奏,
同樣語(yǔ)義使我創(chuàng)造出整頁(yè)同樣
布局,右行像左行。
En outre, les rimes des deux parties (au nombre de deux ;rarement trois) sont les mêmes, ce qui multiplie les rimes internes (donc la musicalité) dans les deux parties du poème.
其外,兩部分音節(jié)(一般為兩個(gè)很少三個(gè))是一樣
, 它增多了內(nèi)部
音節(jié)(使之有了音樂(lè)感)在詩(shī)歌
兩部分里。
1342- et les alignements à droite: à la fois pour les quenines, comme toujours, afin de ne pas insister plus sur un mot – rime que sur un autre, et pour l’ultra-sonnet,cf remarques sonores ci- après.
為了一次成為四音節(jié),就像往常一樣,為了不是像別詩(shī)句總堅(jiān)持這一個(gè)詞-音節(jié),為了超十四行詩(shī),之后,我們會(huì)注意到發(fā)音。
Et comment expliquer que plus de 10 malades américains qui en 2002 ont demandé à aller à Cuba pour recevoir des services d'ozonothérapie dans une institution cubaine de grand prestige scientifique n'ont pu s'y rendre et bénéficier de ces traitements en raison de la politique de blocus? à quoi rime cette politique?
另一方面,由于封鎖政策,有10多名美國(guó)病人求允許旅行到古巴、在古巴
一家有名望
科學(xué)機(jī)構(gòu)接受臭氧治療服務(wù),
是美國(guó)不讓他們?cè)L問(wèn)古巴
利用這些治療;這點(diǎn)如何解釋?zhuān)?/p>
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com