à une époque où les nombreux mandats doivent se disputer des ressources limitées, cela implique obligatoirement que l'on rogne ailleurs.
在任務(wù)相互競(jìng)爭(zhēng)而源有限的今天和當(dāng)今時(shí)代,必須舍棄一些東西。
à une époque où les nombreux mandats doivent se disputer des ressources limitées, cela implique obligatoirement que l'on rogne ailleurs.
在任務(wù)相互競(jìng)爭(zhēng)而源有限的今天和當(dāng)今時(shí)代,必須舍棄一些東西。
L'afflux de petits exploitants et de ??suicidaires?? rogne les précieuses réserves minières de la MIBA, réduisant petit à petit la viabilité à long terme de la société.
手工采礦者的大量涌入,敢死隊(duì)隊(duì)員奪走巴寬加采礦許礦區(qū)的大量寶貴儲(chǔ)備,使得該
長(zhǎng)期生存能力逐年下降。
Ces actes d'agression militaire manifestes vont de pair avec les autres plans et mesures belliqueux d'Isra?l qui rognent petit à petit toute perspective politique et, partant, tout espoir de parvenir à un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien, leur objectif étant de créer sur le terrain des situations apparemment irréversibles qui rendent impossible la coexistence de deux états.
這些徹頭徹尾的軍事侵略行為正同其他以色列侵略計(jì)劃和行動(dòng)一道,粉碎人們尋找政治前景的希望,并粉碎尋求和平解決以巴沖突的希望,因?yàn)槠淠康氖窃诋?dāng)?shù)卦斐伤坪醪豢赡孓D(zhuǎn)的既成事實(shí),破壞兩國(guó)并存解決方案的可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com