Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafra?chir.
指二
賽間,決定退出
拳擊手會象征性丟出海綿以作為擦臉和休息。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafra?chir.
指二
賽間,決定退出
拳擊手會象征性丟出海綿以作為擦臉和休息。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
對手第一
合
就壓倒了他。
Le premier round a été un round d'observation.
第一個合是個試探性
合。
Les chefs d'état ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.
國家元首或政府首腦注意到,《烏拉圭合協(xié)定》農(nóng)業(yè)方面
執(zhí)行問題
世貿(mào)組織
談判
仍未引起重視。
Les représentants de M.?Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.
米納維先生代表聲稱,
第六輪會談期間,他們沒有參與關(guān)于舉辦內(nèi)羅畢講習(xí)班
決定。
L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.
如第六輪結(jié)束時所商定,該講習(xí)班旨讓談判者熟悉財富共享談判
涉及
技術(shù)問題。
Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le ??Doha Round??) sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.
由于感到?jīng)]有充分考慮到發(fā)展國家
需要和關(guān)切事項,多哈貿(mào)易談判
合黯淡
前景尤其令人關(guān)切。
Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'?uvrer en vue de faire de ce round un round décisif.
兩派都強(qiáng)烈希望按原設(shè)想返阿布賈參加第七輪會談并設(shè)法
變成決定性
一輪。
Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil fran?ais des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.
該小組由非洲內(nèi)外最主要商業(yè)組織組成,其
包括:國際商會、非洲商業(yè)界圓桌會議、商業(yè)界人道主義論壇、英聯(lián)邦商業(yè)理事會、法國對非洲投資管理委員會、法語國家事務(wù)論壇和國際商業(yè)領(lǐng)袖論壇。
Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (??Doha Round??) et la mise en ?uvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grace à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.
還有必要引導(dǎo)政治意向,以圓滿結(jié)束多哈合談判,全面實(shí)現(xiàn)多哈發(fā)展議程,為此需要給予免關(guān)稅和免配額
市場準(zhǔn)入待遇,支持最不發(fā)達(dá)國家
生產(chǎn)能力建設(shè)。
Le magasine radiophonique régional, ??Caribbean News Round-Up??, a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.
區(qū)域廣播新聞雜志:“加勒比新聞綜述”大量報道非殖民化情況。
C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p.?347; Corporations in and under International Law (1987), p.?9 et 10.
Ignaz Seidl-Hohenveldern圓桌協(xié)會得出關(guān)于此種推論,前注第210頁,見第347頁;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10頁。
La table ronde a adopté un document intitulé ?Outcome of the Round Table? qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après
這次會議是聯(lián)合國總部召開
,高級人士以個人身份參加,囊括了與《公約》目標(biāo)有關(guān)
各種技術(shù)專長。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com