L'entretien de cette maison m'a ruiné.
為了維修這幢房子,我花了一大筆錢。
L'entretien de cette maison m'a ruiné.
為了維修這幢房子,我花了一大筆錢。
Tous nos efforts en faveur du développement pourraient alors être ruinés.
那樣話,我們?yōu)榇龠M發(fā)展而開展
所有努力都會功虧一簣。
La beauté du paysage naturel, l'environnement et les ressources naturelles sont ruinés.
自然風光美麗、環(huán)境和自然資源受到破壞。
Il s'est ruiné par ses prodigalités.
毀于揮霍無度。
Ce n'est pourtant que le dernier d'une longue série d'efforts de paix ruinés par l'érythrée.
不過這只是被厄立特里亞破壞許多和平努力
最近一次。
Mais le coup porté récemment par Isra?l avait ruiné ces espoirs.
但是,以色列最近實施打擊粉碎了這些期盼。
Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.
人們生活和
庭被摧毀,而肇事者卻往往
遙法外。
Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.
原是在一個虧了本
東
身邊做伙計
,買了老板
店底并且發(fā)了財。
Toutefois, de graves divergences politiques ont ruiné les efforts déployés dans ce sens.
然而,深刻政治分歧使那些努力最終歸于失敗。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一個被拋棄和荒廢阿富汗將是整個地區(qū)和整個世界
災難。
Le pays est ruiné par 10?ans de guerre civile et la pauvreté reste endémique et omniprésente.
經(jīng)濟由于十年內戰(zhàn)而癱瘓,普遍
貧窮深入各階層。
L'incapacité du Conseil de trouver une solution durable à cette crise a ruiné les espoirs de millions de Palestiniens.
因為安理會失職,不能找到持久辦法解決這一危機,數(shù)百萬巴勒斯坦人民希望被剝奪。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
誰不實行計劃生育,就破人亡。
Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.
世界上最貧困人口之中,約有12億人飽受各種被忽略熱帶疾病
折磨。
Dix ans ont gravement ruiné l'économie nationale à telle enseigne que nous n'avons plus le minimum pour soutenir la paix sociale.
過去十年給我國經(jīng)濟造成了嚴重破壞,使我們不再具備保持社會和諧所需
起碼條件。
Le Burundi est exsangue, détruit et ruiné après sept ans de guerre, trois ans d'embargo et de gel de la coopération internationale.
經(jīng)過歷時七年戰(zhàn)爭、三年
封鎖和凍結國際援助,布隆迪已經(jīng)被
耗、破壞和陷入崩潰。
L'expérience du développement montre que la politique budgétaire a un r?le important à?jouer dans le redressement d'une économie ruinée par la guerre.
發(fā)展經(jīng)驗顯示,財政政策在恢復遭戰(zhàn)爭蹂躪經(jīng)濟方面可發(fā)揮重要
作用。
Ghazali?: Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.
不,讓成為笑柄,成為千夫所指
、毀滅這個國
、讓這個國
負債累累
人。
Cette modification des termes de l'échange a peu à peu ruiné notre principale source de recettes en devises - les exportations de bananes.
這些不斷變化貿易條件逐漸破壞了我們
香蕉出口這一外匯收入基本來源。
L'Empire ottoman, pendant les années qui ont précédé la Première Guerre mondiale, n'a pas pris part au système d'alliance qui a ruiné l'Europe.
奧托曼帝國在第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)之前幾年,并沒有參與毀滅歐洲聯(lián)盟體制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com