Aujourd'hui, la rémunération des nouveaux demandeurs d'emploi reste faible.
如今,新人求職者薪
依然很低。
Aujourd'hui, la rémunération des nouveaux demandeurs d'emploi reste faible.
如今,新人求職者薪
依然很低。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
當(dāng)前,求職者第一份工資平均水平依然很低。
Elle continuerait à étudier la rémunération totale en fonction de cette décision.
有關(guān)比較額
研究將繼續(xù)以此項(xiàng)決定為依據(jù)。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'état vont être encadrées par décret.
? 接受國(guó)家援助企業(yè)老板之薪水收入將按法令予以限制。
Un abri, de la nourriture ou de l'habillement sont considérés comme de la rémunération.
相反,住房、食品或衣物都被看作是。
L'emploi dans ce secteur toutefois assure rarement une rémunération ou une sécurité beaucoup plus élevée.
然而,服務(wù)部門工作提供
工資和保障未必高多少。
Il n'existe cependant pas de dispositions similaires concernant la rémunération des enseignants du niveau préscolaire.
但對(duì)學(xué)前教育教師工資沒(méi)有類似
資助安排。
à l'heure actuelle, l'information concernant la rémunération des administrateurs est plus ou moins détaillée.
當(dāng)前在董事薪方面
披露程度有很大
差別。
Par consequent la valeur représentative des avantages en nature doit être ajoutée à la rémunération en espèces.
因此,實(shí)物福利金額就必須加入到以現(xiàn)金形式發(fā)放
中去。
C'est ta rémunération pour heures supplémentaires.
這是你加班費(fèi)。
Ce phénomène a accentué l'inégalité de rémunération ainsi que le ch?mage.
這一現(xiàn)象也加大了薪不平等差距,同時(shí)也造成了失業(yè)。
Cependant, les employées re?oivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不過(guò),在第三次分娩后,準(zhǔn)許女工休不帶薪產(chǎn)假。
Les salaires et rémunérations de l'Autorité palestinienne absorberont 60?% du budget.
預(yù)算60%將用于發(fā)放巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)
工資和薪水。
La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.
法官問(wèn)題應(yīng)由大會(huì)決定。
Cette rémunération peut être en espèces ou en nature, ou sous les deux formes.
可以是現(xiàn)金、實(shí)物或兩者相結(jié)合。
Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.
這項(xiàng)極為嚴(yán)格立法
功效,就是最大限度地縮小男女之間
工資差距。
Des cadres de coopération et un système de rémunération permettront de fournir des services supplémentaires.
協(xié)調(diào)框架和制度將使提供額外服務(wù)成為可能。
En théorie, il ne devrait donc exister aucun écart de rémunération entre hommes et femmes.
因此,理論上,男女之間不應(yīng)有工資差距。
La rémunération des autres enseignants dans des établissements préscolaires est assurée par les budgets locaux.
市政學(xué)前教育機(jī)構(gòu)其他教師由地方預(yù)算提供。
La rémunération était comprise entre 180 deutsche mark (DM) et 400 DM environ par mois.
數(shù)額從每月大約180至400德國(guó)馬克不等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com