Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
寫在另一張紙上,至少要200字。
Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
寫在另一張紙上,至少要200字。
L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
這棵樹
皮和木質(zhì)脫開了。
Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.
在很大程度上,科索沃阿族和塞族是彼此分開生活
。
Est-ce que ce sera une question séparée?
這是否是某種單獨(dú)
問題?
Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.
具有殖民地印度人血統(tǒng)
穆斯林不時(shí)要求擁有獨(dú)立
政治代表權(quán)。
Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.
請(qǐng)分開提供城鄉(xiāng)婦女


料。
Le référendum proposera notamment le choix d'une indépendance séparée pour Bougainville.
公民投票將包括布干維爾選擇實(shí)現(xiàn)獨(dú)立。
En troisième lieu, il doit s'agir d'une initiative séparée et indépendante.
三,這應(yīng)當(dāng)是一個(gè)單獨(dú)、自立
倡議。
La femme mariée peut exercer une profession séparée de celle de son mari.
已婚婦女可以從事與其丈夫
職業(yè)不同
職業(yè)。
En outre, la bande de Gaza reste séparée de la Cisjordanie.
此外,加沙地帶與西
然分離。
Le droit semble être une protection, de?manière séparée, contre les deux types de discrimination.
法律似乎對(duì)兩類歧視提供分別
保護(hù)。
La législation kazakhe ni interdit ni encourage l'éducation séparée.
哈薩克立法既不禁止也不鼓勵(lì)男女分校。
Une législation nationale qui permette la détention séparée des délinquants juvéniles doit être adoptée.
國家必須通過立法,允許分開關(guān)押未成年人。
Mais le conflit à Gaza ne peut être examiné comme une question séparée.
但加沙沖突不能作為一個(gè)孤立
問題來處理。
Il traite d'une manière séparée les produits et les processus d'évaluation.
該章將產(chǎn)品和程序分開處理。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分階段推出
婦女單獨(dú)繳稅辦法也已完成。
De même, le co?t des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.
同樣,在部隊(duì)費(fèi)用中也沒有為部署前培訓(xùn)單列經(jīng)費(fèi)。
Ces facteurs seront présentés dans une annexe séparée des recommandations internationales.
各種系數(shù)將在能源統(tǒng)計(jì)國際建議
一個(gè)附件中列出。
Des explications pourront alors être données à la case 21 ou dans une lettre séparée.
隨后可在第21項(xiàng)中或另紙說明予以拒絕
理由。
Pour maintenir l'intégrité et garantir la responsabilité, l'administration doit être séparée du pouvoir politique.
有必要將行政和政治兩個(gè)領(lǐng)域區(qū)分開來,以便維持公正性和確保責(zé)任
追究。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)
源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com