Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.
他們被牢房窗戶鐵欄
隔了。
Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.
他們被牢房窗戶鐵欄
隔了。
L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
這棵樹皮和木質(zhì)脫開了。
Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.
他們有如失戀人。
La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
財(cái)物使朋友增。但窮人朋友遠(yuǎn)
。
Ils voyageaient toujours séparés, par peur des accidents d’avion.
他們總是開旅行,以防萬一。
Les amoureux se sont séparés pour l'inadéquation du caractère.
這對(duì)情侶因?yàn)樾愿癫缓隙?span id="glipc3hi" class="key">手。
Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
寫在另一張紙上,至少要200字。
Ces deux zones sont également séparées sur le plan politique.
兩個(gè)地區(qū)在政治上也被隔。
Les femmes ont été séparées des hommes de leur famille.
婦女被迫同自己家庭男子
。
Excellente qualité des produits qui ne peuvent pas être séparés de le développeur.
優(yōu)秀產(chǎn)品
不開優(yōu)秀
開發(fā)人員。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混亂人
中,有部
人故意引起拉扯使她脫
了團(tuán)隊(duì)
其他成員。
L'administration coloniale encourageait le développement économique séparé des différentes communautés fidjiennes.
殖民政府鼓勵(lì)斐濟(jì)不同族發(fā)展不同
經(jīng)濟(jì)。
à Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.
在鈾濃縮公司,政治責(zé)任與工業(yè)和商業(yè)運(yùn)作是開
。
Les armements ont été séparés du reste et mis en lieu s?r.
武器物件均同其他設(shè)備開放置并得到妥善保管。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相愛而不能相見人有千百種虛幻而真實(shí)
東西用來騙走
愁別恨。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
樂隊(duì)在一場(chǎng)巡回告別演出后,于2008解
。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人與塵世想,他就會(huì)慢慢蘇醒。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
為什么“開”用一個(gè)詞就可以表達(dá)暸,而"在一起"卻要用兩個(gè)
開
詞?
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各項(xiàng)建議法律方面無法輕易同其他方面
隔開來。
Aux termes de la Constitution de Sainte-Hélène, les pouvoirs judiciaire et législatif sont séparés.
《圣赫勒拿憲法》規(guī)定司法與政府立。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com