M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麥?。┱f(shuō),喀麥隆代表團(tuán)看到有幾個(gè)可能的行動(dòng)方向。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麥?。┱f(shuō),喀麥隆代表團(tuán)看到有幾個(gè)可能的行動(dòng)方向。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
國(guó)際刑事法院在走向政治化的任何一個(gè)階段都是脆弱的。
Il devrait même constituer sa priorité absolue.
事實(shí)上,發(fā)展成為本組織的最高優(yōu)先任務(wù)。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他發(fā)言者一樣,感謝秘長(zhǎng)進(jìn)行了專(zhuān)心致志的指導(dǎo)工作。
S'agissant de la tuberculose, le Comité s'inquiète également de sa forte incidence dans les prisons.
委員會(huì)還對(duì)據(jù)報(bào)道監(jiān)獄中有大量肺結(jié)核病例表示關(guān)注。
Il en va de sa crédibilité et de celle de notre Organisation.
這牽涉到安理會(huì)和聯(lián)合國(guó)的信譽(yù)。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我們適當(dāng)?shù)刈⒁獾剿陌l(fā)言和觀點(diǎn)。
Nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à sa famille et au Gouvernement indien.
我們要向其家屬和印度政府表示最深切的哀悼。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,國(guó)際社會(huì)需要加強(qiáng)它有關(guān)提供安全保障的承諾。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我們還要求這次發(fā)言作為正式記錄的一部分。
Il constate que le Secrétaire général, dans sa note, n'a pas répondu à cette demande.
委員會(huì)指出,說(shuō)明沒(méi)有談到這一要求。
Pour sa part, M. Lukas choisirait cette deuxième solution.
委員會(huì)就決定這些
出現(xiàn)在腳注中還是在第二款中,他本人認(rèn)為后者更可取。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accro?tre son autorité et sa légitimité.
通過(guò)提高聯(lián)合國(guó)的相關(guān)性,我們就能提高其權(quán)威和合法性。
L'Ouganda a mis en relief les plans de modernisation de sa base agricole.
烏干達(dá)強(qiáng)調(diào)了其使其農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)現(xiàn)代化的計(jì)劃。
Ainsi, les objectifs humanitaires fondamentaux de la Convention seront atteints, et sa viabilité sera assurée.
這將確保達(dá)到《公約》的人道主義目標(biāo),其較長(zhǎng)期可持續(xù)性也得到保證。
Le terrorisme veut s'imposer à nous et nous imposer sa logique.
恐怖主義企圖將其行動(dòng)以及將其邏輯強(qiáng)加于我們。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
計(jì)劃的目標(biāo)雄心勃勃,其做法是務(wù)實(shí)的。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《聯(lián)合國(guó)日刊》上錯(cuò)誤地記錄說(shuō),烏克蘭代表是代表這幾個(gè)代表團(tuán)發(fā)言的,其實(shí)他只代表其本國(guó)代表團(tuán)。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
僅憑不丹婦女嫁給非不丹人這一事實(shí)本身并不能使她淪為無(wú)國(guó)籍。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在經(jīng)歷了數(shù)十年被強(qiáng)迫沉默狀況之后,我們的國(guó)家開(kāi)始有了自己的聲音。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com