On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
把他兒子的血衣帶給他。
On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
把他兒子的血衣帶給他。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)任何血腥的專政。
L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
該島遭受了一場(chǎng)血腥的國(guó)內(nèi)沖突的嚴(yán)重破壞。
Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.
與此同時(shí),以色列繼續(xù)對(duì)我民進(jìn)行血腥的軍事行動(dòng)。
La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.
政治是不流血的戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)爭(zhēng)是流血的政治。
Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.
占領(lǐng)國(guó)以色列繼續(xù)對(duì)被占領(lǐng)的巴勒斯坦民采取血腥的軍事行動(dòng)。
La guerre à Bougainville a peu retenu l'attention internationale, mais elle a été sanglante.
布干維爾的戰(zhàn)爭(zhēng)所受關(guān)注不多,但卻十分殘酷。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
最近的升級(jí)是過(guò)去四年中加沙地帶最為血腥的一次。
Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.
就在幾年前,該地區(qū)充斥著流血內(nèi)戰(zhàn)。
Isra?l, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.
以色列占領(lǐng)國(guó)繼續(xù)對(duì)巴勒斯坦民和巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)展開(kāi)血腥軍事行動(dòng)。
C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.
這是一個(gè)恐怖、悲傷和血腥的星期日。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
長(zhǎng)達(dá)一個(gè)世紀(jì)的血腥和破壞性的戰(zhàn)爭(zhēng)正在結(jié)束。
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
這些沖突證明是非常殘酷的、野蠻的和毀滅性的。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我對(duì)兄弟間自相血腥殘殺感到遺憾。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
這一血腥場(chǎng)景每日都在被占領(lǐng)的巴勒斯坦重演。
Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?
我從這些流血的痛苦事件中能得出什么結(jié)論呢?
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
擺脫這種血腥的進(jìn)退兩難之地的方法所皆知。
Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.
但是,結(jié)果的公布導(dǎo)致了騷亂和流血事件。
Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.
剛剛過(guò)去的世紀(jì),曾一次又一次地遭到慘沖突的破壞。
Leurs ??affaires??, aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.
他的“生意”,盡管也許是血腥的生意,也涉入合法的商業(yè)領(lǐng)域。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com