Le marché n'y arrivera pas tout seul.
市場本身是做不到這點
。
Le marché n'y arrivera pas tout seul.
市場本身是做不到這點
。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我們情況并非獨此
家。
La force et les dispositions juridiques seules ne peuvent pas suffire.
僅依靠使用武力實施法律措施是不夠
。
Aujourd'hui, je me contenterai de n'en souligner qu'un seul.
今天我僅重點講子。
L'état ne peut toutefois pas faire face seul à cette responsabilité.
然而,國家政府無法單獨承擔(dān)這項責(zé)任。
La croissance économique seule ne pourra pas sortir les familles de la pauvreté.
經(jīng)濟增長本身并不能使家庭擺脫貧困。
Au niveau macroéconomique, la croissance économique seule ne suffit pas à créer des emplois.
在宏觀經(jīng)濟層面,經(jīng)濟增長本身不足以創(chuàng)造就業(yè)。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
位代表建議,除最后
段外,刪除導(dǎo)言
各
段落。
Nul n'en est à l'abri et aucun état n'en détient le remède à lui seul.
沒有人能夠豁免,也沒有國家能夠單獨將它消除。
Chacun de ces détenus sera jugé seul.
這些案件都是對單被告
審理。
Seuls seraient maintenus les postes jugés indispensables.
剩下員額就是骨干員額。
Seuls cinq états ont fourni des données statistiques.
只有5國家提供了統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
Sur 222 députés, seules 18 sont des femmes.
在議會222名成員中,只有18名是婦女。
Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.
法庭記錄只載錄了否認(rèn)陳述。
Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.
唯辦法是進(jìn)行綜合統(tǒng)
審議。
Seule une action immédiate pourra changer cette situation inquiétante.
除非立即采取行動,否則就無以改變這令人擔(dān)憂
局勢。
Aucun pays ne peut affronter seul une telle menace.
任何國家都無法單獨應(yīng)對這種威脅。
à terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠外交根本無法實施和平。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不過,只有少數(shù)國家能從貿(mào)易中獲益。
Ce numéro ne serait attribué que par le seul système.
不過,在這種情況下,公司注冊證號碼只由系統(tǒng)分配。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com