Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
為什么你申請這個專業(yè)?
Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
為什么你申請這個專業(yè)?
On l'a sollicité de présenter sa candidature.
人們已請求他參加競選。
Le système de protection sociale est également sollicité à l'excès.
福利系統(tǒng)也是嚴(yán)重地捉襟見肘。
Les états membres de la région ont beaucoup sollicité son assistance technique.
成員國對技術(shù)援助需求一直很大。
On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grace présidentielle.
不清楚提交人是否請求總統(tǒng)特赦。
L'ONU est disposée à appuyer ces efforts, si elle est sollicitée.
聯(lián)合國隨時準(zhǔn)備應(yīng)請求支持這些工作。
Certains états ont également sollicité une assistance technique dans des domaines précis.
有些國家還要求特別某些方面提供技術(shù)援助。
Troisièmement, l'assistance de l'ONU est sollicitée pour le désarmement des milices.
第三,解除民兵武裝方面請求聯(lián)合國
協(xié)助。
La communauté des donateurs sera activement sollicitée pour financer ces trois programmes finalisés.
將積極尋求捐助界為這三個最后確定方案提供資金。
Les états parties doivent déterminer si la période de prolongation sollicitée est appropriée.
締約國需決定要求延長期限是否妥當(dāng)。
Des experts étrangers et des organisations internationales comme la CNUCED seraient également sollicités.
還要向外國專家以及象貿(mào)發(fā)議這樣
國際組織征求意見。
Ces documents ne contiennent pas les informations financières sollicitées par le Groupe d'experts.
這些文件中沒有專家組索取金融信息。
Aujourd'hui, le Tribunal spécial a explicitement sollicité l'assistance financière de la communauté internationale.
今天塞拉利昂問題特別法庭具體尋求國際過資助給予援助。
Des éclaircissements ont été sollicités au sujet du terme ??mobilité du personnel??.
有人要求說明“工作人員流”一詞
含意。
De multiples parties prenantes ont été sollicitées pour définir le contenu de ce code.
現(xiàn)已啟一項(xiàng)多利益攸關(guān)方進(jìn)程,以便闡明《守則》
內(nèi)容。
On reproche aux forces armées d'avoir sollicité le concours des Forces de défense populaires.
5 對武裝部隊(duì)指控提到,他們曾要求人民保衛(wèi)部隊(duì)提供援助。
D'autres témoins, moins vulnérables, ont simplement sollicité des mesures de protection à l'audience.
其他不那么易受傷害證人僅
作證時采取法庭內(nèi)保護(hù)措施。
Il a nonobstant décidé de les féliciter d'avoir sollicité son avis sur cette question.
委員盡管采取這一立場,但決定對保加利亞當(dāng)局就此問題征求委員
意見表示贊揚(yáng)。
L'auteur considère que la déposition par elle sollicitée était décisive pour l'issue de l'affaire.
提交人認(rèn)為,她要求醫(yī)生出庭作證對本案結(jié)果至關(guān)重要。
Toute?communication non sollicitée re?ue après cette date serait normalement examinée lors d'une réunion ultérieure.
截止日期之后收到任何主
發(fā)來
信息
報一般將
隨后一次
議上考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com