轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

supplice

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

supplice TEF/TCF

音標(biāo):[syplis]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 肉刑,
supplice du fouet鞭刑
instruments de supplice 刑具
personne qui applique le supplice 用刑的人
le (dernier) supplice 死刑, 極刑

2. 〈引申義〉(肉體的)劇痛
Le mal de dents est un supplice .牙疼是一種劇痛。

3. 〈轉(zhuǎn)義〉痛苦, 苦惱,
être au supplice 到極大的痛苦, 受
éprouver le supplice de l'impatience到不耐煩得要命

常見(jiàn)用法
ce mal de dents est un véritable supplice?!牙疼真是受罪!

法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
助記:
sup在下+plic疊+e

詞根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 疊,編織

近義詞:
calvaire,  enfer,  géhenne,  martyre,  souffrance,  question,  torture,  croix,  exécution,  chatiment,  affres,  angoisse,  tourment,  transes,  chemin,  persécution
反義詞:
délice
聯(lián)想詞
bourreau劊子手;chatiment懲罰,處罰,責(zé)罰;torture刑,拷打;martyre殉教,殉道,殉難,犧牲;calvaire耶穌受難像,耶穌受難十字架;atroce的,殘忍的,兇暴的;b?cher苦干,苦學(xué);martyr殉教者,殉道者;agonie臨終,垂危;pendaison絞刑;pénitence懺悔;

Le mal de dents est un supplice.

牙疼是一種劇痛

Ce mal de dents est un véritable supplice.

這牙疼真是受罪。

L'attente des résultats de l'examen est un supplice.

等待考試結(jié)果是一種。

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在過(guò)去,死刑犯要遭受殘肉刑。

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加也未能使他供出同志。

Pour moi, le plus grand supplice serait d'être seul au paradis.

對(duì)我來(lái)說(shuō),最大的懲罰是一個(gè)人的天堂。

Quel est le crime de ce chevalier? Quel sera son supplice? Est-ce un voleur? Est-ce un meurtrier?

這位騎士的罪行是?他將受到刑罰?他是小偷嗎?他是殺人犯嗎?

Comme pour un supplice éternel.

好像從事著一次永恒的輪刑。

Nous avons vu l'agonie et le supplice des familles de ces personnes.

我們看到這些人的家屬的痛苦和

L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.

阿富汗人民的悲慘與痛苦仍未減輕,而他們所遭受的難繼續(xù)有增無(wú)減。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grace.

我從這幫嗡嗡的生靈那里得到大量的愛(ài),帶著過(guò)后即蛻變成優(yōu)雅的順從。

Sur quoi comptait donc ce froid Anglais ? Voulait-il, au moment du supplice, se précipiter vers la jeune femme et l'arracher ouvertement à ses bourreaux ?

這個(gè)冷靜的英國(guó)人打算干?難道他想在舉行火葬的時(shí)候跑向那個(gè)年輕的女人,公開(kāi)地把她從劊子手那里搶出來(lái)嗎?

Mais ce qui ne fit aucun doute, c'est que l'enlèvement devait s'opérer cette nuit même, et non quand, le jour venu, la victime serait conduite au supplice.

可是,救人的工作毫無(wú)疑問(wèn)必須在今夜進(jìn)行,決不能等到天亮。

Ensuite, pendant que certains lui tenaient les jambes et d'autres les bras, on lui aurait infligé le supplice de la "bolsa", tout en le frappant sur les testicules.

后來(lái),有些看守抓住他的雙腿,有些看守抓住他的雙臂, 據(jù)稱他遭到“l(fā)a bolsa”的,1 同時(shí),他的睪丸遭到打擊。

Sachant le sort qui l'attendait, elle s'échappa, fut reprise aussit?t, et les parents du rajah, qui avaient intérêt à sa mort, la vouèrent à ce supplice auquel il ne semblait pas qu'elle p?t échapper.

不幸立刻又被捉了回來(lái)。土王的親屬認(rèn)為她的死是一件有關(guān)風(fēng)俗的大事,于是決定要她殉葬,看情況這一回她是難逃一死了。

à mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice?: Belzec?: 600?000 morts; Sobibor?: 250?000; Majdanek, dont M.?Geremek parlait tout à l'heure?: 230?000; Treblinka?: 800?000; et Auschwitz, plus d'un million.

隨著歐洲越來(lái)越多的地方屈服于希特勒的機(jī)器,受難地點(diǎn)清單就越來(lái)越長(zhǎng):貝爾熱茨:600 000人死亡;索比布爾:250 000人;在格雷梅克先生早些時(shí)候談及的馬伊達(dá)內(nèi)克:230 000人;特雷比尼卡:800 000人;奧茨維奇:100多萬(wàn)人。

Je me rappelle très clairement que malgré les efforts extraordinaires du Gouvernement autrichien, de l'Union européenne et de la communauté internationale dans son ensemble pour soutenir les milliers de personnes déplacées, leur supplice a touché le monde entier.

我非常清楚地記得,盡管奧地利政府、歐洲聯(lián)盟和整個(gè)國(guó)際社會(huì)盡了巨大努力以支助數(shù)以千計(jì)的流離失所者,然而其痛苦卻觸動(dòng)了整個(gè)世界。

Il est affirmé que, dans ces circonstances, l'auteur aurait été obligé d'attendre son tour sur le lieu même du supplice, torturé peut-être pendant plusieurs heures par le bruit de l'exécution des autres détenus et par ses propres pensées.

在這樣的情形中,據(jù)認(rèn)為提交人會(huì)被迫在絞刑架下等死,經(jīng)受處決其他囚犯的聲音和想象的煎熬,這有可能持續(xù)數(shù)小時(shí)。

Nous mettons en garde contre les conséquences graves qu'aurait une guerre dans une région qui a déjà connu le supplice de nombreuses guerres, qui souffre encore de la poursuite de la politique d'occupation et de destruction israélienne contre le peuple palestinien et ses droits inaliénables.

我們警告,在經(jīng)歷了許多戰(zhàn)爭(zhēng)痛苦的地區(qū),在因以色列侵犯巴勒斯坦人民及其合法權(quán)利、繼續(xù)推行占領(lǐng)和破壞政策而遭受痛苦的地區(qū),發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)將產(chǎn)生嚴(yán)重后果。

Le Comité craint que ces normes, coutumes et pratiques ne puissent justifier et perpétuer la discrimination à l'égard des femmes, la violence à l'encontre des femmes et la persistance de pratiques traditionnelles nuisibles, y compris les mariages précoces et forcés et l'épreuve par le supplice.

委員會(huì)到關(guān)切的是,這種規(guī)范、習(xí)俗和做法成為繼續(xù)歧視婦女和繼續(xù)包括早婚和逼婚以及神裁法在內(nèi)的陋習(xí)的借口。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 supplice 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。