Le problème de la surabondance de rapports et de documentation n'a rien de nouveau.
報(bào)告和文件的數(shù)量極其繁多,這并不是什么新問(wèn)題。
詞:
詞:
想詞Le problème de la surabondance de rapports et de documentation n'a rien de nouveau.
報(bào)告和文件的數(shù)量極其繁多,這并不是什么新問(wèn)題。
Deuxièmement, les stocks mondiaux de matières fissiles servant à la fabrication d'armes sont en surabondance.
第二,武器級(jí)裂變材料的全球庫(kù)存遠(yuǎn)遠(yuǎn)過(guò)剩。
Faire face aux problèmes de plus en plus aigus de la surabondance d'informations.
回應(yīng)日益嚴(yán)重的信息超載問(wèn)題。
La surabondance de médecins spécialisés sur le marché du travail a également facilité la réalisation de résultats.
勞動(dòng)力市場(chǎng)上的專科醫(yī)生供過(guò)于求,也有助于實(shí)現(xiàn)這些目
。
La surabondance de postes aux échelons supérieurs n'a été ni définie, ni mesurée de fa?on généralement acceptée.
對(duì)于頭重腳輕,沒(méi)有
個(gè)普遍得到公認(rèn)的唯
定
或量化
準(zhǔn)。
Elles illustrent une situation régie par le marché noir, où il y a une surabondance de main-d'oeuvre illégale.
它顯示了充斥著非法勞工的黑市上的狀態(tài)。
L'Assemblée générale a reconnu que la surabondance d'armes légères a des conséquences sur le trafic illicite de ces armes.
大會(huì)已經(jīng)承認(rèn),小武器和輕武器供應(yīng)過(guò)度對(duì)這些武器的非法販運(yùn)有影響。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entra?nerait une surabondance de l'offre.
大幅度超過(guò)底線的價(jià)格可能不會(huì)持久,因?yàn)樗鼘?dǎo)致供應(yīng)過(guò)剩。
Une grande partie du document à l'examen consiste à décrire avec une surabondance de détails des procédures dont traitent aussi les autres chapitres.
文件的大部分包含了對(duì)其他章節(jié)中所涉及的程序的過(guò)于詳細(xì)和廣泛的描述。
Les décideurs y ont vu le moyen d'éviter troubles sociaux et violence suite à des traumatismes engendrés par une surabondance ou par une pénurie d'eau.
這些活動(dòng)是決策者在遭受大旱和大澇重創(chuàng)時(shí)設(shè)法避免社會(huì)混亂和暴力沖突采用的手段。
Les Six affirment que l'Afghanistan continue de souffrir d'une surabondance d'armes, en particulier d'armes légères et d'armes d'appui, amassées peu à peu de sources diverses.
……”所有國(guó)家均報(bào)告稱,阿富汗

且將繼續(xù)因武器過(guò)剩
深受其害,特別是長(zhǎng)期以來(lái)從各種來(lái)源囤積的小武器和輕型支援武器。
Dans le domaine de l'assistance humanitaire d'urgence, on trouve des projets qui disposent d'une surabondance de ressources, tandis que d'autres, tout aussi importants, se trouvent abandonnés.
人們可以在緊急人道主
援助領(lǐng)域找到
些資源過(guò)剩的項(xiàng)目,但同樣重要的其他項(xiàng)目卻被忽視。
M.?Chowdhury (Bangladesh) dit que la menace universelle de la criminalité transnationale, qui recouvre une surabondance d'activités criminelles, met gravement en danger le développement, la paix et la sécurité.
Chowdhury先生(孟加拉國(guó))說(shuō),囊括各種犯罪活動(dòng)的跨國(guó)犯罪對(duì)于發(fā)展、和平與安全普遍構(gòu)成了嚴(yán)重威脅。
La sécheresse est plus fréquente et plus intense dans certaines régions du monde, tandis que dans d'autres, la surabondance des précipitations peut provoquer des pénuries alimentaires, des inondations et des glissements de terrain.
世界某些地區(qū)的旱災(zāi)變得更加頻繁,更加嚴(yán)重,其他地區(qū)的降雨量太多,會(huì)導(dǎo)致糧食短缺、洪水和地崩。
Les taux d'intérêt élevés pratiqués dans certains pays, le go?t des investisseurs pour le risque et la surabondance de liquidités à l'échelle mondiale ont attiré des niveaux record de capitaux mobiliers dans la région.
些國(guó)家的高利率,投資者的冒險(xiǎn)欲望,再加上過(guò)量的全球流動(dòng)資金,都為本區(qū)域吸引了創(chuàng)記錄的證券投資資本。
Le rapport souligne la nécessité d'éviter une surabondance d'efforts de médiation et recommande d'avoir recours à un médiateur central pour toute l'aide et tous les efforts, qu'il s'agisse des Nations Unies ou d'une organisation régionale.
該報(bào)告強(qiáng)調(diào)必須在調(diào)解努力中避免行動(dòng)的多重性,并建議通過(guò)
個(gè)中心調(diào)解人——不管是
合國(guó)還是
個(gè)區(qū)域組織——來(lái)疏導(dǎo)所有援助和努力。
Le Comité a noté la diversité des questions liées à l'eau, qui allaient de l'insuffisance de ressources en eau pour la vie des populations et la production alimentaire aux inondations et destructions causées par sa surabondance.
委員會(huì)注意到與水有關(guān)的各種問(wèn)題,從水太少導(dǎo)致人口下降從
減少了糧食生產(chǎn),到水太多造成洪災(zāi)和破壞等。
Les soldats qui remettent leurs armes doivent se voir donner un r?le constructif, un r?le qui compte, dans la société, faute de quoi le risque est qu'ils se procurent tout simplement de nouvelles armes, dont il y a surabondance.
必須讓交出槍支的士兵在社會(huì)中發(fā)揮建設(shè)性和有意
的作用——否則存在著他們獲取新的槍支的危險(xiǎn)——
槍支的供應(yīng)充足。
Le Comité a noté la diversité des questions liées à l'eau, qui allaient de l'insuffisance de ressources en eau qui réduisait la population et, partant, la production alimentaire à la surabondance d'eau qui était cause d'inondations et de destructions.
委員會(huì)注意到與水有關(guān)的各種問(wèn)題,從水太少導(dǎo)致人口下降從
減少了糧食生產(chǎn),到水太多造成洪災(zāi)和破壞等。
Au cours des deux années écoulées, l'économie mondiale s'est caractérisée par une faible inflation -?voire, comme dans le cas du Japon, par la déflation?- l'excédent de capacité ayant entra?né une surabondance de l'offre, et par une atonie de la demande.
在過(guò)去這個(gè)兩年期里,由于過(guò)多的生產(chǎn)能力導(dǎo)致供應(yīng)過(guò)剩和缺乏需求,全球經(jīng)濟(jì)遭遇低通貨膨脹,在日本等國(guó)還出現(xiàn)了通貨緊縮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com