De par ses obligations constitutionnelles, le Bangladesh est un tenant indéfectible du désarmement.
孟加拉國毫不動搖地致力于裁軍;這產(chǎn)生于我國憲法義務(wù)。
De par ses obligations constitutionnelles, le Bangladesh est un tenant indéfectible du désarmement.
孟加拉國毫不動搖地致力于裁軍;這產(chǎn)生于我國憲法義務(wù)。
Seul un tiers des pays indiquait proposer des services tenant compte des sexospécificités.
只有三分之一國家報告說設(shè)有針對特定性別
服務(wù)。
La colonisation mine les espoirs de voir na?tre un état palestinien d'un seul tenant.
定居點(diǎn)活動使得建立一個土地貫一體
斯坦國
希望破滅。
Programmes sur la santé procréative tenant compte des sexospécificités dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire.
小學(xué)和中學(xué)對性別問題有敏感認(rèn)識生殖健康課程。
Cette contribution ne saurait se concevoir sans ressources et sans politique de financement tenant compte des sexospécificités.
沒有資源,沒有以性別為中心籌資政策,便不可能作出這種貢獻(xiàn)。
Les directives du Comité permanent interorganisations suggèrent à cet égard une approche multisectorielle tenant compte de l'age.
在此領(lǐng)域,機(jī)構(gòu)間常設(shè)委員會指導(dǎo)原則指明了一種多部門適齡做法。
Ma délégation considère par conséquent qu'en tenant compte des facteurs suivants, nous pouvons contribuer à enrichir le débat.
因此,我國代表團(tuán)認(rèn)為,如果我們考慮以下因素,關(guān)于前進(jìn)道路討論將變得更加豐富。
Il s'agit là d'une mesure exceptionnelle tenant au grand nombre de rapports que le Comité re?oit chaque année.
這是由于委員會每年到
報告數(shù)量眾多而采取
一項例外措施。
Il ne peut exercer à cet égard qu'un contr?le minimum tenant à l'appréciation arbitraire et à l'erreur manifeste.
在這方面,它僅可以行使最低限度監(jiān)督功能,審查是否有任意性判決和明顯錯誤。
La budgétisation tenant compte de la sexospécificité figure également au rang des priorités de premier ordre.
對性別有反應(yīng)預(yù)算編制也是重中之重。
Il faudrait dispenser une éducation axée sur l'enfant, en tenant compte des besoins des enfants vulnérables.
應(yīng)該考慮到弱勢兒童需求,提供以兒童為中心
教育。
Nous examinons également l'option de l'énergie nucléaire, en tenant bien compte du problème crucial de sécurité.
我們還在考慮使用核能源備選方案,同時注意到極其重要
安全問題。
Les difficultés d'exécution tenant au processus politique de prise de décisions ne sont toutefois pas propres aux organisations internationales.
然而,由于政治決策程序而產(chǎn)生遵守困難,不僅是國際組織專有
問題。
Il y a lieu de considérer ces initiatives en tenant compte des ressources disponibles et des priorités.
審議這些倡議時,要適當(dāng)顧及現(xiàn)有資源和優(yōu)先事項。
Il y a eu des innovations en ce qui concerne l'établissement de budgets tenant compte des sexospécificités.
據(jù)報告,對性別問題有敏感認(rèn)識預(yù)算編制也有了創(chuàng)新。
Il préconise des moyens concrets de mesure, en tenant compte le plus possible des particularités régionales et locales.
它提出了若干切合實(shí)際備選計量辦法,同時盡量考慮到區(qū)域與地區(qū)
特殊性。
Il a été proposé d'élaborer, à cette fin, des lois types en tenant compte des différents systèmes juridiques.
據(jù)建議,應(yīng)當(dāng)在考慮到不同法律制度情況下制訂關(guān)于這一問題
示范法。
C'est en tenant compte des efforts et des points de vue de chacun que nous atteignons nos objectifs.
正是通過大家努力和看法,我們才實(shí)現(xiàn)了我們
目標(biāo)。
Néanmoins toutes les améliorations qui sont applicables immédiatement devraient l'être en tenant compte de l'avis des états Membres.
然而,應(yīng)當(dāng)考慮到各會員國看法,進(jìn)行所有可以立即進(jìn)行
改進(jìn)。
Après discussion, le Groupe de travail a demandé au secrétariat d'élaborer des variantes en tenant compte des suggestions faites.
工作組經(jīng)討論后請秘書處根據(jù)所提建議擬訂備選寫法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com