Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.
還會因為影響到筋腱、韌帶、肌肉和神經(jīng)系統(tǒng)而引起關(guān)節(jié)疾病。
Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.
還會因為影響到筋腱、韌帶、肌肉和神經(jīng)系統(tǒng)而引起關(guān)節(jié)疾病。
Grace à cet espoir, nous tendons la main aux autres.
由于希望,們
伸出援助之手。
Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.
恐怖主義的資金來源是其薄弱環(huán)節(jié)。
Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.
們
鄰國伸出友誼之手。
Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.
科特迪瓦各當事方之間的對話仍然是過渡進程的最薄弱環(huán)節(jié)。
C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.
認為這是
們多年來一直努力追求的目標。
Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.
因,
們再次
伊朗
民伸出合作之手,希望其領(lǐng)導
將接受它。
Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.
們傾
于在法律上花費節(jié)儉,而在武器花費上大方。
Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.
們正在接觸所有群體并爭取
們參與,以進行廣泛的協(xié)商對話,力求擬就
法。
Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.
們傾
于同意這一要求,但是
們希望這些要求會得到安全理事會的肯定和緊急考慮。
Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.
一段時間來們一直伸出橄欖枝,
們將繼續(xù)這樣做;因為
們知道,這將是一個漫長的進程。
Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.
們
大家伸出雙手,以期實現(xiàn)和諧與和睦的國際社會的各項理想、宗旨與目標。
Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.
許多天以來,們一直請求
們的伙伴——今天
們就已
世界多位領(lǐng)導
提出——幫助
們停止暴力升級。
Nous nous félicitons de la ratification de START?II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.
們歡迎俄羅斯聯(lián)邦今年早些時候批準了第二階段裁武條約,這是對
們都在爭取的目標的重要貢獻。
Le rapport ??Dans une liberté plus grande?? est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en ?uvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous?: un multilatéralisme efficace.
“大自由”報告是提出這一憧憬的了不起的政治和思想藍圖,出色地闡述了們大家的目標:有效的多邊主義。
Le Président Abbas a déclaré?: ??Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix??, en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.
“在這一天,們作為和平進程中的平等伙伴
你們伸出雙手。” ,表示如果有意愿和誠意的話,實現(xiàn)和平并不是不可能的。
Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.
們在相互尊重主權(quán)、領(lǐng)土完整、獨立和不干涉各自內(nèi)政的基礎(chǔ)上,
所有鄰國伸出真誠的友誼之手。
Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.
“至于們,雖然
們遭到壓迫、殺害和破壞,但
們?nèi)匀簧斐鲭p手求和平,因為巴勒斯坦
民本著對和平的充分認識和信念,已接受和平為戰(zhàn)略選擇。
L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.
們提供支持和協(xié)助以實現(xiàn)
的利益,這在很大程度上取決于
對實現(xiàn)
們自己的利益所給予的相應對等支持與理解。
Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.
雖然目前們在考慮大規(guī)模毀滅性武器時傾
于給予比較有限的定義,但是,也許已是時候應回到早先對大規(guī)模毀滅性武器更廣泛的定義,那可能包括可用于大規(guī)模毀滅性目的的常規(guī)武器或新型武器系統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com