Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
與名學(xué)訓(xùn)練
組有關(guān)的活動(dòng)。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
與名學(xué)訓(xùn)練
組有關(guān)的活動(dòng)。
Réunion du Groupe de travail sur les stages de formation en toponymie.
名學(xué)訓(xùn)練課程
組會(huì)議。
9 Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de toponymie.
與名學(xué)訓(xùn)練
組有關(guān)的活動(dòng)。
Activités relevant du Groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
名學(xué)訓(xùn)練
組的有關(guān)活動(dòng)。
Activités relatives au groupe de travail des stages de formation à la toponymie.
名學(xué)訓(xùn)練
組的有關(guān)活動(dòng)。
Réunion du groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
名學(xué)訓(xùn)練
組的會(huì)議。
Activités relevant du Groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie.
名學(xué)訓(xùn)練
組的活動(dòng)。
La Commission de toponymie du Québec avait publié six ouvrages sur les noms autochtones.
魁北克名學(xué)委員會(huì)出版了關(guān)于土著
名的6份出版物。
La Commission de toponymie du Nunavut sera chargée d'apporter des modifications aux noms traditionnels inuit.
努納武特名委員會(huì)將負(fù)責(zé)傳統(tǒng)因努伊特
名的改動(dòng)。
La Commission permanente sur la toponymie est l'autorité chargée de toutes les questions liées au traitement officiel des noms.
常設(shè)名委員會(huì)是決定政府處理
名方面所有事項(xiàng)的管理機(jī)構(gòu)。
On y trouvait des renseignements sur les résultats obtenus dans la mise en place du système cubain de toponymie numérique.
文件中講述了在發(fā)展古巴數(shù)字名數(shù)據(jù)方面取得的成就。
La Norvège a fait une déclaration analogue et demandé à tous les pays d'afficher leurs principes de toponymie sur Internet.
挪威了類似的陳述,并敦促各國在因特網(wǎng)上公布其
名指南。
L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.
國際制圖學(xué)會(huì)已制訂一個(gè)名學(xué)模式,
為制圖學(xué)網(wǎng)站課程的一部分。
Deux séances lors de la conférence en Espagne avaient concerné la toponymie et il devait en être de même à Moscou.
在第二十二屆會(huì)議期間舉行了兩次名會(huì)議,莫斯科會(huì)議期間也會(huì)用相同的時(shí)間開會(huì)。
Le Groupe de travail s'employait à encourager l'organisation de cours de formation à la toponymie et à diffuser du matériel didactique.
組的目的是協(xié)助舉辦
名學(xué)培訓(xùn)
,以及分發(fā)培訓(xùn)
教材。
Le site Web du GENUNG a été mis à jour et quatre cours de formation à la toponymie ont re?u un appui.
已對聯(lián)合國名專家組網(wǎng)站進(jìn)行了維護(hù),并為4個(gè)
名培訓(xùn)
提供了支助。
Dans le document de travail no?41, le Coordonnateur du Groupe de travail a souligné l'utilité des cours de formation à la toponymie.
組召集人在第41號(hào)
文件中強(qiáng)調(diào)了
名培訓(xùn)的價(jià)值。
Pour conclure, il a mentionné le numéro spécial de la revue Onoma, édité par Botolv Helleland, qui était consacré à l'enseignement de la toponymie.
最后,他提到由Botolv Helleland編輯關(guān)于名教育的專名這項(xiàng)特殊問題。
La principale activité de liaison avait trait à la toponymie du relief sous-marin et aux travaux du Sous-Comité sur les noms du relief sous-marin (SCUFN).
主要聯(lián)絡(luò)活動(dòng)包括海底域的命名和海底
名小組委員會(huì)的
。
Une publication consacrée à la toponymie des Cris est venue enrichir la collection d'ouvrages que la Commission consacre aux noms de lieux autochtones du Québec.
關(guān)于Cri族名的出版物,充實(shí)了委員會(huì)關(guān)于魁北克土著
名的系列著
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com