轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

tordre

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

tordre TEF/TCF專(zhuān)四專(zhuān)八

音標(biāo):[t?rdr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 tordre 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 絞, , 擰, 捻, 搓:
tordre du fil 捻線(xiàn)
tordre un drap de lit 擰床單
être à tordre 濕得都絞得出水
tordre le bras à qn 的胳膊
tordre le cou à un poulet 擰雞脖子把雞擰死
tordre le cou [俗]弄死; 給吃苦頭
tordre les boyaux [俗]使肚子痛


2. 使彎曲:
tordre une barre de fer 弄彎一鐵條

3. 歪, 使歪, 使變形:
L'ennui lui tord la bouche. 厭煩的心情使他撇著嘴。
tordre le nez [轉(zhuǎn), 俗]流露出快或嫌惡的樣子


4. 傷:
se tordre le pied 傷腳


se tordre v. pr.
1. 彎腰, 蜷曲:
se tordre de douleur 痛得彎著腰, 痛得蜷起來(lái)
se tordre (de rire), rire à se tordre 捧腹大笑
Il y a de quoi se tordre. C'est à se tordre. 真笑死。


2. 動(dòng):
un ver qui se tord 動(dòng)著的蠕蟲(chóng)。

常見(jiàn)用法
tordre une barre de fer擰彎一鐵條

助記:
tord+re動(dòng)詞后綴

tort, tord ,轉(zhuǎn)

近義詞:
courber,  gauchir,  plier,  ployer,  déformer,  tortiller,  bouchonner,  voiler,  fausser,  se fouler

se tordre: bosselé,  cabossé,  gauche,  recourbé,  gauchir,  gondoler,  esclaffer,  rire,  rigoler,  fausser,  déjeter,  convulser,  fouler,  

反義詞:
détordre
聯(lián)想詞
déformer使變形,使走樣;casser打碎,弄斷;plier折疊;serrer夾緊;briser打碎;balancer擺動(dòng),使搖晃;secouer振動(dòng),抖動(dòng);déchirer扯破,撕裂;frotter涂;défaire拆除,解開(kāi);arracher拔;

Un spécialise des maladies digestives re?oit un patient qui se tord de douleur.

腸胃專(zhuān)家接待一位病,病的肚子疼得像刀割似的。

Conducteur de matières: le groupe TongSi nu en parfait tordre bouquet.

多股精絞成束裸銅絲。

L'ennui lui tord la bouche.

厭煩的心情使他嘴。

Passepartout, qui était présent, e?t volontiers embrassé le pilote, auquel Fix aurait voulu tordre le cou.

路路通這時(shí)也在旁邊,他簡(jiǎn)直高興得想擁抱這位引水員??墒琴M(fèi)克斯得馬上把這個(gè)掐死。

Conducteur TongSi raffiné tordre: précis.

精細(xì)銅絲精絞而成。

Haaretz poursuit en disant que le monde se tord les mains de désespoir et de frustration.

國(guó)家報(bào)繼續(xù)指出,世界已絕望,并表現(xiàn)出無(wú)能為力。

La paix consiste à définir un intérêt commun et non pas à tordre le bras l'un de l'autre.

和平是相互施加壓力;和平是確定共同利益。

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我們?nèi)绾蝸?lái)理解這些領(lǐng)導(dǎo)歪曲現(xiàn)實(shí),謊報(bào)情況的荒唐邏輯呢?

Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".

在那藍(lán)色的天空上,烏云成束,就像是卷羊毛……們說(shuō)這是“老天爺編織的”。

Il ne comptait pas ses nausées, et, quand son corps se tordait sous le mal de mer, son esprit s'ébaudissait d'une immense satisfaction.

嘔吐他也在乎,當(dāng)他肉體感到暈船的痛苦時(shí),他的精神感到無(wú)限興奮。

Il y a de quoi se tordre. C'est à se tordre.

真笑死。

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grima?ant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客們時(shí)地可以瞥見(jiàn)幾棵難看的野樹(shù),一閃而過(guò),樹(shù)枝上結(jié)滿(mǎn)冰雪活象一副副雪白的死骨架在冷風(fēng)中搖曳,有時(shí)遇見(jiàn)成群的野鳥(niǎo)從雪橇經(jīng)過(guò)的地方突然一齊飛向天空。

Les valves?: celles utilisées devraient présenter le moins de risques de fuite possibles. Il s'agira de valves tordues au quart ou de valves munies de presse-étoupe à prolongement.

應(yīng)使用溢漏可能性較小的閥門(mén),包括旋轉(zhuǎn)四分之一圈的閥門(mén)或有外延密封壓蓋的閥門(mén)。

Le message adressé aux auteurs en puissance de crimes au nom d'une idéologie tordue devrait être clair comme de l'eau de roche?: n'y pensez même pas; la terreur ne paie pas.

應(yīng)當(dāng)向今后以變態(tài)思想為名實(shí)施犯罪者發(fā)出明確信息:想都要想,你們的恐怖行為會(huì)得逞。

Cependant, au fur et à mesure, je me suis rendu compte du fait que j'avais tord, j'étais trop na?f pour me débrouiller dans ce système de transport assez complexe.

然而,幾次交鋒下來(lái),我發(fā)覺(jué)面對(duì)圖盧茲如此復(fù)雜的公交系統(tǒng),自己的想法是那么幼稚。

Pour sortir de l'impasse où se trouve actuellement le régime du TNP, nous devons tordre le coup à l'idée selon laquelle chaque partie peut attendre que quelqu'un d'autre se décide à remplir ses obligations pour le faire à son tour.

為了打破《擴(kuò)散條約》制度中目前存在的僵局,我們必須摒棄這樣一種想法:每一方都可以等其他方面先行采取行動(dòng)之后再履行自己的義務(wù)。

La justice de réparation subordonne leurs droits à la protection contre la violence et au redressement des tords qui leur sont faits comme individus à l'objectif de rétablissement de relations harmonieuses à l'intérieur de groupes constitués dominés par les hommes et entre ces groupes.

恢復(fù)性司法有助于婦女行使自身權(quán)利、免受暴力侵害,作為個(gè)體在受到法行為侵害后能夠得到司法補(bǔ)償,從而實(shí)現(xiàn)在男主導(dǎo)的群體內(nèi)部或同群體之間恢復(fù)和諧共處的目標(biāo)。

La décision de la Communauté économique des états de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) de déployer des troupes au Libéria devant l'évidente hésitation de la communauté internationale et en dépit de la charge que cela fait peser sur nos ressources était un indice de notre détermination à montrer que nous ne resterons pas à nous tordre les mains quand des événements aussi catastrophiques se produisent dans notre région.

西非國(guó)家經(jīng)濟(jì)共同體面對(duì)國(guó)際社會(huì)所表現(xiàn)出來(lái)的明顯猶豫決和顧給我們資源所帶來(lái)的限制決定向利比里亞部署部隊(duì),這一決定表明了我們決心表示在我們的周邊地區(qū)發(fā)生這種災(zāi)難性事件時(shí)我們會(huì)袖手旁觀。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 tordre 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。