Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在賭去了自己
全
財(cái)產(chǎn)。
Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在賭去了自己
全
財(cái)產(chǎn)。
Le village a été détruit en totalité par l'inondation.
這個(gè)村子全被洪水沖毀了。
Ce grand cru de 1,8 hectares est possédé en totalité par la domaine.
DRC擁有l(wèi)aRomanée-Conti全
1,8公頃葡萄田。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保羅·塞內(nèi)維爾一直在要求為我創(chuàng)作所有曲子。
Comment excéder la ? subordination ? au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能夠在其總體性上超越(哲學(xué))邏格斯意義上“屈從”?
Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.
但是,上述丹麥規(guī)定并未明確涉及這一段
每一個(gè)方面。
Elle doit tenir compte de la totalité de la dette publique.
這一析應(yīng)該考慮到公債
全
。
La position du Groupe du consensus a été exposée dans sa totalité.
“團(tuán)結(jié)謀共識(shí)”集團(tuán)已充表達(dá)其立場(chǎng)。
Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.
這項(xiàng)安排前提是,上述兩項(xiàng)協(xié)定都完全得到遵守。
Je Secrétaire pour la production de diodes, un redresseur de la totalité des entreprises publiques.
我司為專一生產(chǎn)二極管、整流橋獨(dú)資企業(yè)。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它從總體上處理人類對(duì)所有殺傷人員地雷安全關(guān)切。
Il faudra donc annuler la totalité de la dette des pays les moins avancés.
這就要求取消最不發(fā)達(dá)國(guó)家所有債務(wù)。
Le Président de la République, assisté d'un Vice-Président, assume la totalité du pouvoir public.
共和國(guó)總統(tǒng)在副總統(tǒng)協(xié)助下接受全
權(quán)力。
Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.
消除這一威脅最佳途徑是徹底銷毀此類武器。
Le personnel international employé par cette fondation a été expulsé en totalité du territoire albanais.
屬于該基金會(huì)所有國(guó)際工作人員都已被驅(qū)逐出阿爾巴尼亞共和國(guó)。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼兒園里,幾乎100%工作人員和行政人員都是女性。
M.?Sach (Contr?leur) remercie les états Membres qui ont versé la totalité de leurs contributions.
Sach先生(主計(jì)長(zhǎng))向足額支付攤款會(huì)員國(guó)表示感謝。
Certains états continuent d'éprouver des difficultés à enregistrer la totalité des naissances et des mariages.
在為所有人進(jìn)行出生登記和婚姻登記方面,各國(guó)依然面臨各種困難。
Deuxièmement, les sanctions, lorsqu'elles sont appliquées, doivent porter sur la totalité des causes du conflit.
第二,所實(shí)行制裁
范圍應(yīng)該涉及沖突
所有根源。
Il ne satisfait pas la totalité des exigences formulées par l'une et l'autre des parties.
它沒有滿足每一方所有要求。
聲明:以上句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com