Cependant, nous nous débattons toujours dans les affres que nous a légué le totalitarisme.
然而,我們?nèi)匀辉谂朔O權(quán)主的消極遺產(chǎn)。
Cependant, nous nous débattons toujours dans les affres que nous a légué le totalitarisme.
然而,我們?nèi)匀辉谂朔O權(quán)主的消極遺產(chǎn)。
La faction militaire de l'UNITA représente un des derniers vestiges du totalitarisme en Afrique.
安的軍事派別是非洲極權(quán)主
的最后堡壘之一。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安的軍事派系是非洲最后幾個(gè)集權(quán)主
據(jù)點(diǎn)之一。
Les terroristes au Népal propagent la violence au nom de l'idéologie dépassée, rejetée et ratée du totalitarisme.
在尼泊爾的恐怖分子以極權(quán)主之名傳播暴力,而極權(quán)主
已經(jīng)過(guò)時(shí),受到否定,是行不通的。
Nous sommes fermement convaincus que seule une approche complète de ces questions complexes nous permettra de surmonter l'héritage du totalitarisme.
我們強(qiáng)烈認(rèn)為,只有全面解決綜復(fù)雜的問(wèn)題,我們才能克服專制歷史遺留下來(lái)的問(wèn)題。
La Lettonie apportera une aide humanitaire à la population iraquienne, en prenant part à la reconstruction du pays et en travaillant à éliminer le legs du totalitarisme.
拉脫維亞將向伊拉克人提供人道主
援助,參加該國(guó)的重建,并且努力鏟除極權(quán)主
的余毒。
Fort de ses ressources humaines, l'Iraq peut entreprendre un changement qualitatif en passant du totalitarisme et de la crainte à la stabilité, à la prospérité et à la tolérance.
伊拉克可在本國(guó)人力資源的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)質(zhì)的巨變,擺脫極權(quán)統(tǒng)治和恐懼,實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定、繁榮與寬容。
Il faut absolument que la communauté internationale unisse ses efforts face aux tentatives visant à réhabiliter et à glorifier le nazisme et toute autre forme de racisme militant et de totalitarisme.
毫無(wú)必須鞏固國(guó)際社會(huì)抵制恢復(fù)納粹主和其他形式極端種族主
和極權(quán)主
名聲并將其理想化的企圖的努力。
Ceux qui se sont récemment relevés d'un conflit ou libérés de l'emprise du totalitarisme n'ont pas nécessairement à leur disposition tous les éléments nécessaires au bon fonctionnement de la société civile.
那最近剛從危機(jī)中復(fù)蘇和從極權(quán)政體下擺脫的國(guó)家并不一定必須具備維持
間社會(huì)良好運(yùn)行所必需的全部因素。
Depuis les élections d'avril 2008, qui ont amené les mao?stes au pouvoir, les officiers supérieurs de l'armée ont affirmé à plusieurs reprises que seule l'armée népalaise se tient entre le pays et le totalitarisme.
從去年4月選舉導(dǎo)致毛派上臺(tái)以來(lái),高級(jí)軍官一再聲稱,只有尼泊爾軍隊(duì)能夠阻止國(guó)家走向極權(quán)主。
Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.
與爭(zhēng)取自由的聯(lián)合國(guó)其他會(huì)員國(guó)的人一樣,數(shù)千尼加拉瓜人為自由而死亡,他們是權(quán)威主
與極權(quán)主
邪惡交替現(xiàn)象的犧牲品。
Aujourd'hui, j'engage notre pays à organiser une Olympiade pour la paix?: quatre ans d'efforts les plus inlassables et un engagement vis-à-vis de la communauté internationale de combattre les maux qui ont maintenu notre communauté des nations dans la guerre, sous le totalitarisme et l'oppression.
今天,我保證我國(guó)將進(jìn)行四年的和平奧林匹克運(yùn)動(dòng):在四年里要堅(jiān)持不懈地作出最大努力,并且要國(guó)際社會(huì)保證同使我們國(guó)際社會(huì)面臨戰(zhàn)爭(zhēng)、極權(quán)統(tǒng)治和壓迫的罪惡作斗爭(zhēng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com