Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利爾的觀眾依然任憑這股強勁的音樂風(fēng)占據(jù)他
的耳膜 。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利爾的觀眾依然任憑這股強勁的音樂風(fēng)占據(jù)他
的耳膜 。
La rencontre d'un courant et d'un contre-courant produit des tourbillons.
一股激流和一股逆流相遇會產(chǎn)生渦。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
從外界到達南極洲的空氣必須經(jīng)過包圍南極洲的風(fēng)風(fēng)暴區(qū)。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模擬真花卉帶領(lǐng)游客進入了一個感官風(fēng)暴
。
Un tourbillon l'enleva.
一陣風(fēng)把它刮到空
。
Le tourbillon d'eau est beau.
水里的漩渦是美的。
Dans le tourbillon de la politique internationale, l'excès de prudence n'a pas sa place.
在喧囂的國際政治,過分謹(jǐn)慎的特別措施已經(jīng)沒有立足之地。
Nous sommes pris dans le tourbillon de l'évolution du climat qui ne résistera pas à une cupidité insoutenable.
所面臨的氣候變化日益加劇,不容人
以不可持續(xù)的方式貪婪下去。
Dans le milieu des années 1990, Gore-Tex sports de plein air dans le marché chinois bient?t lancé un tourbillon Gore.
上個世紀(jì)90年代期,Gore-Tex進入了
國戶外運動市場,
即發(fā)起了一場Gore
風(fēng)。
Toutefois, le Moyen-Orient continue de tenir par un fil, prêt à plonger dans un tourbillon de violence plus profonde et dans une guerre élargie.
但是,東局勢依然岌岌可危,暴力隨時可能進一步加劇,爆發(fā)更廣泛的戰(zhàn)爭。
Il semble que nous soyons pris dans un terrible tourbillon de représailles, dans une spirale de haine, de fanatisme et d'effusion de sang insensée.
似乎陷于可怕的冤仇相報之
,以及仇恨、狂熱主義和無端的流血的
渦之
。
Nous avons encore un interminable chemin à parcourir et nous devons le faire dans un tourbillon de crises dont nous n'avons pas pu nous extirper.
面前的道路是漫長的,必須在
一直未能擺脫的危機和動蕩
行進。
Si nous voulons être efficaces à long terme, nous devons tirer l'enseignement des expériences de ceux qui sont pris dans ce tourbillon qu'est la pandémie.
必須從陷入這個流行病
風(fēng)
心的人的經(jīng)歷
吸取經(jīng)驗教訓(xùn),這樣,從長遠(yuǎn)角度看,
的行動才會有效力。
Per?ue comme le dernier espoir de l'humanité, l'ONU a souvent prouvé qu'elle était efficace en empêchant le monde d'être happé dans le tourbillon de l'affrontement.
聯(lián)合國素有人類最后希望的形象,它通常在防止世界卷入沖突漩渦方面表現(xiàn)出功效。
Même les enfants sont utilisés comme combattants et sont emportés dans un tourbillon qui en font non seulement les cibles des attaques mais aussi les auteurs d'atrocités.
甚至兒童都被用來當(dāng)作戰(zhàn)斗員,陷入他不僅是戰(zhàn)斗的目標(biāo)并且是實行殘暴行為的人的大戰(zhàn)亂
。
Faisons d'autres tables rondes et cela de fa?on fréquente; il faut qu'elles soient interactives et créatives. C'est en effet ce tourbillon d'idées qui suscite la créativité.
這些圓桌會議應(yīng)該不斷進行,應(yīng)該經(jīng)常舉行;應(yīng)該是互動性的,應(yīng)該具有創(chuàng)造性,因為創(chuàng)造性來自思想的交流。
Dans le même temps, la société fournit également des Yokogawa vortex (tourbillons) et de faciliter les parties débitmètre de l'original Yokogawa clients de réduire les co?ts d'entretien.
同時也提供橫河公司渦(渦街)流量計的配件方便和降低原橫河客戶的維護成本。
Ces dernières années, Malte, comme de nombreux autres pays, s'est trouvée prise dans le tourbillon inquiétant de la multiplication sauvage de la traite des être humains en Méditerranée.
在過去數(shù)年,同許多國家一樣,馬耳他遇到的一個問題是跨地
海偷渡人口在令人擔(dān)憂地上升。
Je dois mettre en garde contre le fait que le Nord ne pourra pas échapper aux conséquences de cette situation et finira par se laisser aspirer dans ce tourbillon.
要提出警告,北方不可能不受影響,最終將被吸進這一
渦里。
Durant cette période, la région a été frappée par un tourbillon de crises fort mena?antes, dues essentiellement à la politique intransigeante d'Isra?l qui continue son occupation des terres palestiniennes.
在這個時期內(nèi),該區(qū)域陷入各種危險的危機漩渦,其主要根源就是以色列繼續(xù)占領(lǐng)巴勒斯坦土地的不妥協(xié)政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com