En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事實(shí)上,我曾經(jīng)就在這個(gè)講臺上很多次警告,即將發(fā)生現(xiàn)在這局面,存在一
威脅。
En effet, ici-même, j'ai appelé l'attention à maintes reprise sur ce qui se tramait, sur la menace qui pesait.
事實(shí)上,我曾經(jīng)就在這個(gè)講臺上很多次警告,即將發(fā)生現(xiàn)在這局面,存在一
威脅。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit de garder le silence.
參與或策劃恐怖主義行
受到拘留者享有沉默權(quán)。
Toutefois, les plans que la partie israélienne est en train de tramer ne conduiront pas à un règlement juste et durable du conflit.
不過,以色列方面目前正在策劃計(jì)劃將不會帶來一個(gè)公正和持久
解決辦法。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit de garder le silence.
參與或策劃恐怖主義行為受到拘留者享有沉默權(quán)。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
參與或策劃恐怖主義行
受到拘留者任何時(shí)候均享有無罪推定權(quán)。
Il est donc impératif que la communauté internationale joue un r?le actif afin de prévenir que de tels desseins terroristes continuent d'être tramés contre les Palestiniens.
因此,國際社會必須有效介入,阻止針對巴勒斯坦人這些恐怖企圖繼續(xù)下去。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'invoquer la présomption d'innocence.
參與或策劃恐怖主義行為受到拘留者任何時(shí)候均享有無罪推定權(quán)。
Les man?uvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grace sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.
策劃這次赦免背信、欺詐手法充分反映出此項(xiàng)決定所代表
倫理道德墮落。
Un tribunal militaire enquête sur la tentative de coup d'état qu'aurait tramée l'ancien chef d'état-major de la marine, Bubo Na Tchuto.
軍事法庭正在調(diào)查據(jù)稱由前海軍參謀長發(fā)未遂政變。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit en toute circonstance de conna?tre les charges portées contre elles.
參與或策劃恐怖主義行
受到拘留者在任何時(shí)候均有權(quán)得知對其
指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance de conna?tre les charges portées contre elles.
參與或策劃恐怖主義行為受到拘留者在任何時(shí)候均有權(quán)得知對其
指控。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
參與或策劃恐怖主義行
受到拘留者不應(yīng)遭受酷刑或殘忍、不人道或有辱人格
待遇。
J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'état -?chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.
我回國后立刻逮捕,所捏造
罪名是策劃發(fā)
政變,而這是我在穿軍裝
時(shí)候也不可能做
事情。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de?leur arrestation.
參與或策劃恐怖主義行
而受到拘留者自
逮捕之時(shí)起任何時(shí)候均有權(quán)得到律師幫助。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ne peuvent être soumises à la torture ou à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
參與或策劃恐怖行
受到拘留者不應(yīng)遭受酷刑或殘忍、不人道或有辱人格
待遇。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme ont le droit en toute circonstance d'être assistées d'un conseil dès le moment de leur arrestation.
參與或策劃恐怖主義行為受到拘留者自
逮捕之時(shí)起任何時(shí)候均有權(quán)得到律師幫助。
Au début de l'enquête, tous prétendaient ne pas avoir eu la moindre idée que quelque chose se tramait contre M.?Hariri et que sa vie était en danger.
最初調(diào)查均表明,沒有任何人聲稱他們有任何跡象表明哈里里先生周圍所發(fā)生
一切事情可能威脅其生命。
Les opposants de la politique du Président Hamid Karza? continuent de tramer des plans pour saper le processus de paix afghan et pour que le pays replonge dans l'ère du chaos politique et de l'anarchie.
反對哈米德·卡爾扎伊總統(tǒng)人仍在策劃破壞阿富汗和平進(jìn)程,使該國重新陷入政治
亂和無政府時(shí)代。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de?terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre?jours.
參與或策劃恐怖主義行
受到拘留者
行政拘留,必須在四天以內(nèi)迅速提交主管法律機(jī)構(gòu)。
Les personnes détenues parce qu'on les soup?onne de tramer ou de préparer des actes de terrorisme et qui font l'objet d'un internement administratif doivent être présentées promptement aux instances judiciaires compétentes, généralement dans un délai de quatre jours.
參與或策劃恐怖主義行為受到拘留者如果是
行政拘留,必須在四天以內(nèi)迅速提交主管法律機(jī)構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com