La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地區(qū)法院作出對(duì)航空公司有利
裁判。
變位形式tranché, e
, 截?cái)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">
, 截然不同
;明顯
, 鮮明
, 明確
顏色
分界線
意見
être tranché: distinct, net, séparé, catégorique,
être tranché: composite, confus, indistinct, diplomatique, habile, prudent,
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地區(qū)法院作出對(duì)航空公司有利
裁判。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
關(guān)

要求是否有效
爭(zhēng)議將由主管法院作出裁決。
D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.
有些法院則做出相反裁定,但這樣
法院是少數(shù)。
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.
我們以
致
贊成票決定了這
問題。
Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.
分庭還就
保密
復(fù)核請(qǐng)求作出裁定。
Chaque cas est examiné et tranché individuellement.
每個(gè)人
案情都是根據(jù)個(gè)案
具體情況來確定
。
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商勝訴。
Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.
同
期間上訴分庭處理了28起上訴。
La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.
審判分庭對(duì)25
動(dòng)議作出裁定,其中幾
裁定由口頭作出,以節(jié)省時(shí)間。
La?justice a tranché en faveur des Kanaks.
法院作出了有利
卡納克人
裁決。
L'appel interjeté récemment dans l'affaire?Haradinaj et consorts sera tranché peu après.
最近在Haradinaj等人案中提出
上訴此后將很快得
審理。
Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.
我們存在分歧
東西將由我們無所不知
造物主在審判日作出決定。
Je n'ai pas d'avis tranché sur ces?questions.
我不確知在這些問題上應(yīng)采取何種立場(chǎng)。
Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.
至
豬肉是否確實(shí)感染,法院未就此問題作出裁決。
Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.
分庭還就三
復(fù)核請(qǐng)求和兩個(gè)藐視法庭事
作出裁定。
L'état partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.
因此,締約國(guó)認(rèn)為,上訴法院已經(jīng)充分地審理了這個(gè)問題。
"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.
關(guān)
我連任競(jìng)選問題
爭(zhēng)論將在
月底二月初得
答案。
Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.
但據(jù)悉該主題將分期執(zhí)行,即從現(xiàn)在
2011,并
2013年結(jié)束。
Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.
在本報(bào)告所述期間,受理并審結(jié)了4起保密性質(zhì)
中間上訴,還有3起待審。
Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.
這些部門未解決
爭(zhēng)端由第三方利益仲裁人或仲裁委員會(huì)解決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com