Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛萬分,決意留在波濤滾滾的銀河這一邊長相守。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛萬分,決意留在波濤滾滾的銀河這一邊長相守。
Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.
在巴爾干地區(qū)經(jīng)20
90年代的動(dòng)蕩之后,北約還使該地區(qū)實(shí)現(xiàn)
穩(wěn)定。
La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.
日本人的統(tǒng)開始
一段巨變的時(shí)期。
Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.
這將標(biāo)志著阿富汗近期動(dòng)亂史的
。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本國坎坷史之束縛。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的確,我們?cè)趧?dòng)蕩的時(shí)代生活在動(dòng)蕩的界。
Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.
過去12個(gè)月對(duì)國際社會(huì)來說,是一個(gè)動(dòng)蕩的時(shí)期。
Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.
當(dāng)今界動(dòng)蕩不安,強(qiáng)烈抗議的聲音此起彼伏,各種威脅和緊張局勢到處可見。
En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.
在經(jīng)動(dòng)蕩的
史變化的時(shí)刻,各國領(lǐng)導(dǎo)人必須成為一個(gè)更好的
界的設(shè)計(jì)師。
Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.
你是在極其困難、動(dòng)蕩和復(fù)雜的時(shí)刻就任主席職位的。
On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.
國際金融界的鼓噪聲將再次響起。
La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.
大韓民國致力于竭盡全力幫助阿富汗渡過這一混亂時(shí)期。
Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.
這些區(qū)域戰(zhàn)爭和國內(nèi)沖突依然是充滿苦痛、人類悲劇以及極端貧困的動(dòng)蕩時(shí)期。
Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M.?Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.
我還愿向秘書長潘基文先生致敬,他的不倦努力指導(dǎo)著聯(lián)合國在此動(dòng)蕩時(shí)刻的工作。
L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.
有時(shí)候,還有幽默,它不是絕望的禮貌,而是未完成之絕望,非正義的奔流將它們遺棄的灘岸。
En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.
在西非,特別是在馬諾河流域,和平的希望在數(shù)年動(dòng)蕩和悲劇之后漸漸增大。
Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main s?re et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.
我還感謝秘書長科菲·安南,他滿懷信心和堅(jiān)定地領(lǐng)導(dǎo)聯(lián)合國渡過這些動(dòng)蕩的時(shí)刻。
De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.
當(dāng)然,雖然過去幾個(gè)月的喧囂已震撼到本組織的基礎(chǔ),但幸運(yùn)的是還沒有破壞這一基礎(chǔ)。
Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.
最近曾經(jīng)一定動(dòng)蕩的我們地區(qū),即印度洋,現(xiàn)在又將重
取得穩(wěn)定與發(fā)展。
Il a gagné la confiance des états Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.
在本組織最混亂的幾個(gè)月中,他很早就獲得聯(lián)合國會(huì)員國對(duì)其領(lǐng)導(dǎo)才能的信任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com