Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改進(jìn)遠(yuǎn)程交換的條件?將容易地被設(shè)定的6種解答。
Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改進(jìn)遠(yuǎn)程交換的條件?將容易地被設(shè)定的6種解答。
Y?a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?
是否有更多的婦女夠利用聯(lián)網(wǎng)上班方面的就業(yè)機(jī)會?
Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.
需要進(jìn)一步檢測和評價遠(yuǎn)程工作的長期影響。
Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux taches ménagères.
然而,這種新的工作組織方式也給婦女帶來了一些不太積極的影響,因為她們除完成現(xiàn)有的務(wù)活外,還要做遠(yuǎn)程工作。
L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.
關(guān)于外包和遠(yuǎn)程工作婦女的長期影響有相當(dāng)?shù)臓幷摗?/p>
Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.
最后,還兼職和遠(yuǎn)程工作等領(lǐng)域啟動了多項方案。
Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.
政府認(rèn)為,遠(yuǎn)程工作既可以滿足國——雇主的某些需要,又可以滿足職工的某些愿望。
La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.
遠(yuǎn)程工作的靈活性使婦女里工作,為她們帶來了新機(jī)會。
On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.
遠(yuǎn)距離口譯和承包筆譯方面,將繼續(xù)探討全球遠(yuǎn)距離作業(yè)的可
性。
Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.
遠(yuǎn)程工作為婦女帶來了新機(jī)會,讓她們里工作,是越來越大的就業(yè)趨勢。
Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6?% et 0,4?% respectivement du total.
電子通勤和定時職進(jìn)修
利用這些辦法總數(shù)中分別只占1.6%和0.4%。
En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'état au Danemark.
財政部和中央各組織達(dá)成丹麥國
實行遠(yuǎn)程工作的框架協(xié)議。
Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et?à développer le travail à domicile et le télétravail.
這需要制定有關(guān)方案,以鼓勵雇用婦女和青年,并發(fā)展中工作和遠(yuǎn)程工作。
Le télétravail (8,5?%, 97 sur 1?137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8?%, 157 sur 1?137) sont moins utilisés.
電子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定時外出進(jìn)修(13.8%,1 137人中的157人)使用者較少。
Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.
政府已經(jīng)做出決定,要求行業(yè)雙方都做出安排,以便將歐洲有關(guān)遠(yuǎn)程工作的協(xié)議納入全國的工作當(dāng)中。
Quelque 3?000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10?millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10?%) font du télétravail régulièrement.
預(yù)計約有3 000名工作人員需要搬遷,只要有200名工作人員(不到10%)定期電子通勤,就可節(jié)省1 000萬美元。
Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contr?lés périodiquement.
需要經(jīng)常制定并監(jiān)測由遠(yuǎn)程工作所帶來的性別關(guān)系變化的指標(biāo)和基數(shù)。
C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.
基于這一理由,政府希望公共部門遠(yuǎn)程工作實行開放制度,同時又采取謹(jǐn)慎的態(tài)度。
Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.
參照聯(lián)合國采取的舉措,秘書處正研究的問題包括增加使用靈活時間辦法,工作時間表的緊湊壓縮和采用電信辦法(
上班)。
Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.
推廣遠(yuǎn)程辦公時,
于
夠創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會和留住技術(shù)勞動力的戰(zhàn)略應(yīng)給予特別的關(guān)注。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com