Il est allé valser sur le trottoir.
他被撞翻在人行道上。
Il est allé valser sur le trottoir.
他被撞翻在人行道上。
Certains le croient tout-puissant, dans un pays où l'armée fait traditionnellement valser les gouvernements au gré de ses coups d'Etat.
某些人認為他手握重權(quán),在這樣一個軍能發(fā)動政變甚至推翻政府
國家。
C'est que tu n'as pas valsé avec lui, répondit-elle à demi-voix, quant à moi, je te jure que je le trouve charmant.
"那是因為你沒可他跳過",她壓底嗓音說,"照我看,我認為他很有魅力"。
En vérité, me dit-elle, quand elle eut repris la faculté de parler, vous êtes un dr?le de gar?on, et je vous aime beaucoup...Valsons.
當(dāng)她緩過勁來又對我說:"其實,你是個很有意伙子,我很喜歡你。我們繼續(xù)跳吧!"
S?ur Valsa Joseph vivait et travaillait avec les communautés dalits de la caste Arunthiar depuis 20 ans, qu'elle encourageait et aidait à s'organiser.
在20年時間里,她生活和工作在屬于Arunthdiar種性
達利特社區(qū),鼓勵和協(xié)助他們組織起來。
S?ur?Valsa Joseph a demandé instamment au Forum social que soit clairement indiqué dans son rapport à la Sous-Commission que la croissance économique ne suffit pas pour éradiquer la pauvreté.
修女Valsa Joseph促請社會論壇在向組委員會
報告中明確指出,經(jīng)濟增長不足以根除貧困。
S?ur Valsa Joseph a répété qu'en Inde les bienfaits de la croissance économique et du développement ne s'étaient fait sentir que dans les villes et parmi les couches instruites de la population.
修女Valsa Joseph重新強調(diào)說,在印度,經(jīng)濟增長和發(fā)展只涉及城市和有文化群眾。
En tant que ma?tre de son destin, le régime tchèque ferait mieux d'arrêter de valser maladroitement au rythme d'une musique étrangère et de se préoccuper de gagner le respect de la communauté internationale en réglant les graves problèmes politiques, sociaux et économiques qui frappent cette nation.
捷克共和國鑒于其自己情況,不要隨別人
音樂而笨拙地起
,最好努力通過解決其國境內(nèi)
嚴(yán)重政治、社會和經(jīng)濟問題而贏得國際尊重。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
憂郁圓
曲,懶洋洋
眩暈!
Se?référant à l'intervention de s?ur Valsa, Iulia-Antoanella Motoc a demandé un complément d'information sur les relations entre les dalits et les autres castes.
關(guān)于修女Valsa發(fā)言,安托阿尼亞·尤利亞·莫托科希望提供更多關(guān)于達利特人和其他種性之間關(guān)系
資料。
S?ur Valsa Joseph (Franciscain International, Inde) a parlé de son expérience auprès des communautés marginalisées en Inde où, malgré une croissance économique spectaculaire, près de la moitié de la population du pays vit encore dans la pauvreté.
修女Valsa Joseph(方濟各會國際,印度)談到了她親自看到印度邊緣化社會
情況,這里雖然經(jīng)濟增長引人注目,但這個國家?guī)缀跻话?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">人口仍處于貧困之中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com