Un menhir est une pierre dressée, plantée verticalement. Il constitue l'une des formes caractéristiques du mégalithisme.
石柱是


站立
石頭,它是紀(jì)念性石碑
形式之
。

地, 筆
地
;
,橫向
n. f 水平線;
;

;Un menhir est une pierre dressée, plantée verticalement. Il constitue l'une des formes caractéristiques du mégalithisme.
石柱是


站立
石頭,它是紀(jì)念性石碑
形式之
。
Les aquifères peuvent être hydrauliquement reliés verticalement, mais aussi horizontalement.
在水力上,含水層可能縱向連接,也可能橫向連接。
Les aquifères pourraient être reliés hydrauliquement verticalement, mais aussi horizontalement.
含水層可以在水文上縱向或橫向相連。
Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.
斯洛文尼亞
勞動(dòng)里市場具有嚴(yán)格
橫向和縱向之分。
99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.
聰明
工匠們先在地基上縱橫起墻,墻
為夯土或石料。
De fait, certains continuent de développer ces armes verticalement, plut?t que de commencer à les détruire.
事實(shí)上,其中
些國家不但沒有開始銷毀核武器,反而繼續(xù)縱向發(fā)展這些武器。
L'exécution du programme de travail de la CNUCED a été confiée à cinq?grandes divisions, organisées verticalement.
多年來,執(zhí)行貿(mào)發(fā)會(huì)議工作方案
責(zé)任由按縱向組織
五個(gè)實(shí)質(zhì)性司來承擔(dān)。
2 Le système de prestation de soins de santé a été réorganisé en deux réseaux verticalement intégrés.
2 公共保健提供
系改組為兩個(gè)縱向綜合提供網(wǎng)絡(luò)。
Or, l'évolution des stratégies commerciales appliquées par les supermarchés britanniques a transformé la cha?ne d'approvisionnement en une structure intégrée verticalement.
然而,聯(lián)合王國超級(jí)市場商業(yè)戰(zhàn)略
轉(zhuǎn)變將這
供應(yīng)鏈變成了縱向
化結(jié)構(gòu)。
Il serait peut-être utile d'établir une grille présentant, horizontalement, les diverses catégories d'actes unilatéraux et, verticalement, les problèmes juridiques à examiner.
如果設(shè)計(jì)

格,橫向排列出單方面行為
類,縱向排列出需要處理
法律事項(xiàng),會(huì)很有幫助。
Une autre source de préoccupation tenait à la structure de Netcare, qui, déjà intégrée verticalement, serait encore renforcée par la fusion envisagée.
還有
個(gè)引人關(guān)注
問題涉及已成為縱向融合
Netcare結(jié)構(gòu),它會(huì)因擬議進(jìn)行
兼并而進(jìn)
步加強(qiáng)。
Des institutions opérationnelles reliées horizontalement et verticalement entre elles sont essentielles pour la formulation et l'application de plans et politiques environnementaux efficaces.
職能機(jī)構(gòu)以及它們彼此之間
縱向和橫向聯(lián)系對(duì)制訂和實(shí)施有效
環(huán)境計(jì)劃和政策是至關(guān)重要
。
Le tube en acier est placé verticalement sur la grille et il est maintenu de manière à éviter qu'il ne se renverse.
鋼管
放在金屬柵上,并加以固定以免翻倒。
Les divers régimes qui commandent les relations fonctionnent à plusieurs niveaux, soit verticalement, c'est le cas de la hiérarchie des règles, soit horizontalement.
在若干層面上存在著各
規(guī)則之間
關(guān)系,無論是縱向(如等級(jí)規(guī)則)而是橫向關(guān)系。
Cela devrait leur permettre de se protéger de cette épidémie et de renforcer notre capacité d'empêcher l'infection d'être transmise verticalement de la mère à l'enfant.
這將使婦女能夠保護(hù)自己免受艾滋病感染,同時(shí)也加強(qiáng)我們能力來防治通過母
縱向傳染孩子。
Cette dernière mesure vise en particulier à intégrer verticalement les fonctions de gouvernance ministérielle et à réorganiser les attributions dans les hautes sphères des ministères.
這最后
項(xiàng)措施尤其是為了
整合部級(jí)治理職能,并調(diào)整部級(jí)高官
權(quán)限。
Cette intuition de?complémentarité est illustrée dans la sculpture et la?peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.
印度雕塑和繪畫中
阿德哈納里什弗拉像就說明了這
相輔相成
覺,這
神像半男半女,從中央
線劃分。
La?CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.
貿(mào)發(fā)會(huì)議需進(jìn)行分析研究,并提供技術(shù)合作,支持我們各國在自產(chǎn)出口貨物方面實(shí)現(xiàn)橫向多樣化和縱向多樣化。
Lorsque l'eau atteint la zone saturée, les contaminants diffusent à la fois horizontalement dans le sens de l'écoulement souterrain et verticalement sous l'effet de la gravité.
當(dāng)?shù)竭_(dá)飽和層時(shí),污染物順著地下水流
方向橫向擴(kuò)散并因重力而縱向擴(kuò)散。
Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambigu? du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.
他選擇了演員馬克巴荷來塑造潛水員人格上
兩面性,在人類和海底這兩個(gè)世界里搖擺。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com