轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

écraser

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

écraser TEF/TCF常用TEF/TCF專四

音標(biāo):[ekraze]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 écraser 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 壓碎, 壓爛, 壓壞; 榨, 搗, 磨:
écraser un ver avec le pied. 踩蟲子
écraser du raisin dans le fouloir 用壓榨機(jī)榨葡萄
écraser de l'ail 搗大蒜
Attention, vous m’écrasez le pied! [夸]當(dāng)心!你把我的腳踩扁了!
En écraser [民]熟睡
Ecrase! [行]別堅(jiān)持了!放手吧!


2. [俗]緊壓, 緊按:
écraser la pédale de frein 緊踩剎車踏板

3. [喻]使顯得低矮, 使顯得?。?/span>
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent. 這座大樓使得周圍的房屋全都顯得矮小了。

4. [轉(zhuǎn)]壓倒, 超越:
écraser qn de son mépris 以蔑視壓倒某人

5. [引]使不堪重負(fù), 壓垮, 擠垮:
Avant la Libération, le peuple travailleur était écrasé d'imp?ts. 解放前, 勞動(dòng)人民給捐稅壓得喘不過氣來。

6. [轉(zhuǎn)]戰(zhàn)勝, 消滅, 粉碎, 鎮(zhèn)壓:
~ la résistance ennemie 鎮(zhèn)壓敵人的反抗
écraser résolument tous les contre-révolutionnaires 堅(jiān)決鎮(zhèn)壓切反革命分子
Leur équipe a été écrasée. [夸][體]他們的隊(duì)敗涂地。


v. i.
熟睡; 不堅(jiān)持

s'écraser v. pr.
1. 被壓碎, 被壓爛, 被壓壞
2 跌碎, 跌壞:

Les fruits s'écrasent en tombant. 子落下來摔爛了。

3. [俗]擁擠不堪:
Les gens s'écrasaient à la sortie. 出口處擁擠不堪。

4. 蜷縮, 蹲:
La panthère s'écrase sur le sol avant de bondir. 豹在跳躍前先往下蹲。

5. [劍術(shù)]膝向前
6. <俗>(因爭(zhēng)辯不過對(duì)方而)閉嘴, 言不發(fā), 沉默



常見用法
cette voiture a écrasé un chien 那輛車軋
se faire écraser (par) (被)撞壞
l'avion s'est écrasé au sol 飛機(jī)墜毀在地面

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
聯(lián)想:
  • presser   v.t. 壓榨,擠;壓,按,撳;催促;速,

近義詞:
abattre,  abrutir,  accabler,  anéantir,  aplatir,  balayer,  battre,  broyer,  charger,  compresser,  concasser,  encha?ner,  enfoncer,  foudroyer,  gorger,  grever,  inonder,  moudre,  mouliner,  opprimer

s'écraser: camard,  camus,  épaté,  

反義詞:
alléger,  dégrever,  délivrer,  fonder,  glorifier,  libérer,  soulager,  épargner,  aider,  allégé,  décharger,  effleurer,  favoriser,  favorisé,  gonfler,  gonflé,  soulagé,  unir
聯(lián)想詞
détruire破壞,毀壞;anéantir消滅;abattre推倒;arracher拔;étouffer使窒息;renverser翻轉(zhuǎn);casser打碎,弄斷;attaquer攻擊,進(jìn)攻;enfoncer進(jìn)深處,插;exploser爆炸;éliminer消除,排除,消滅;

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽車在樹上撞壞了。

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

剛才煎好的雞肉和個(gè)拍碎的蒜瓣兒。

Elle écrase des fruits dans le fouloir.

她用壓榨機(jī)榨水

Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

這座大樓使得周圍的房屋全都顯得矮小了。

Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

農(nóng)民用耙把大土塊壓碎。

ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.

長期供應(yīng)ABS粉碎料,ABS再生粒料。

Tel est le cas lorsque l'état écrase la révolte.

國家成功地鎮(zhèn)壓了反叛的情況即如此。

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'?uf .

敵人曾妄想把革命扼殺在搖籃里。

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因?yàn)?希望避免壓到路中間的狗,她引發(fā)了個(gè)交通事故。

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

將準(zhǔn)備好的奶酪,壓碎的大蒜和白葡萄酒倒沙鍋中。

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口處擁擠不堪。

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

政策試圖壓跨巴勒斯坦人并將其徹底戰(zhàn)勝。

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它們?cè)趺茨懿焕聿敲绹推交顒?dòng)家雷切爾·戈黑被個(gè)以色列推土機(jī)壓的照片。

Attention, vous m'écrasez le pied!

〈夸張語〉當(dāng)心, 您把我的腳踩扁了!

Les fruits s'écrasent en tombant.

子落下來摔爛了。

Pelez, dégermez et écrasez l'ail.

大蒜去皮,除芽,然拍碎。

Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'?ufs.

最上面放的是米魔薩,做法:用手把蛋黃壓碎。

Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

難道現(xiàn)在不應(yīng)該超越目前主要行動(dòng)的局限而作出明確承諾,解除目前壓迫非洲的外債負(fù)擔(dān)嗎?

La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

國際社會(huì)應(yīng)當(dāng)繼續(xù)進(jìn)行合作,減少對(duì)債臺(tái)高筑的非洲國家產(chǎn)生深刻影響的負(fù)擔(dān)。

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的鐵蹄下被粉碎了。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 écraser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。