Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不過(guò)委員會(huì)不應(yīng)就議程事項(xiàng)進(jìn)行太冗長(zhǎng)的討論。
s'éterniser: continuer, durer, se maintenir, subsister, survivre, tra?ner, se prolonger,
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不過(guò)委員會(huì)不應(yīng)就議程事項(xiàng)進(jìn)行太冗長(zhǎng)的討論。
La paralysie continuelle que conna?t la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁軍談判會(huì)議的長(zhǎng)期癱瘓呈現(xiàn)出持久的特征。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我們都不想看到聯(lián)合國(guó)在東帝汶無(wú)休止地存在。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
?;鸺词归L(zhǎng)期持續(xù),也不意味著會(huì)永遠(yuǎn)持續(xù)。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她說(shuō),西撒哈拉
題不容拖延。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir ?réfugié permanent? peut devenir très élevé.
一旦沖突持續(xù)長(zhǎng)久,成為“永久難民”的風(fēng)險(xiǎn)也許會(huì)變得很高。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'éthiopie.
它要的就是與埃塞俄比亞的

題無(wú)休無(wú)止。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一場(chǎng)顯然難以解決的爭(zhēng)端中掙扎。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
沖突是長(zhǎng)期的,其解決對(duì)確保國(guó)際和平與安全很重要。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有關(guān)實(shí)質(zhì)性改革的辯論久而不決,缺乏進(jìn)展。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事會(huì)怎么能夠允許這種情況繼續(xù)下去?
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我們對(duì)某些訴訟程序繼續(xù)拖得很長(zhǎng)感到遺憾。
La conversation s'éternise.
談話長(zhǎng)時(shí)間地繼續(xù)下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
兒童很脆弱,持久的沖突中斷了他們的學(xué)業(yè),毀掉了他們的前途。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但這一局面不能無(wú)限期地繼續(xù)下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
這種局面不能長(zhǎng)期地持續(xù)下去。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和視察人員都不希望解除武裝的核查過(guò)程無(wú)限期地持續(xù)下去。
L'auteur a laissé s'éterniser la procédure sans accomplir les démarches qui lui incombaient pour la faire progresser.
在此質(zhì)疑過(guò)程中白白浪費(fèi)了很長(zhǎng)時(shí)間,而沒(méi)有采取他控制范圍以內(nèi)的措施推動(dòng)該程序的進(jìn)展。
M.?Freeman (Mexique) (parle en anglais)?: Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(聯(lián)合王國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):我不希望將此事拖延下去。
M.?Heinbecker (Canada) (parle en anglais)?: La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因貝克爾先生(加拿大)(以英語(yǔ)發(fā)言):中東危機(jī)仍在不幸的持續(xù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com