Les images sont le support des idées abstraites.
圖像是用來(lái)幫助理解概念的。
Les images sont le support des idées abstraites.
圖像是用來(lái)幫助理解概念的。
Elle doit s'abstraire des détails et se concentrer sur le point important.
她需要先把細(xì)節(jié)問(wèn)題放一邊,關(guān)注重點(diǎn)。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我們自身只是一條的線,就像是一支穿越空間的箭。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
對(duì)全面一體化這一概念僅僅嘴
說(shuō)得好聽(tīng)是不夠的。
La géométrie est une science abstraite.
幾何學(xué)是科學(xué)。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
時(shí)間并不是一種的存在。
C'est une peinture abstraite.
這是一幅畫。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits états.
對(duì)小國(guó)來(lái)說(shuō),這決不是問(wèn)題。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
對(duì)本組織來(lái)說(shuō),人類不是一個(gè)的實(shí)體。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
換言之,它是將物質(zhì)轉(zhuǎn)化為的信息。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以個(gè)人的控訴來(lái)地審查是否合乎憲法是不能允許的。
En même temps, l'état est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
與此同時(shí),一個(gè)國(guó)家是一個(gè)的實(shí)體,其本身沒(méi)有行為能力。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能夠理解人們對(duì)熟悉的事物的口頭和文字表達(dá)中的具體或的觀點(diǎn)。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表現(xiàn)手法主要以國(guó)畫、等表現(xiàn)形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平紅利必須是切實(shí)可見(jiàn)的現(xiàn)實(shí),而不是的概念。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我們必須動(dòng)用我們?nèi)祟愃赜械乃急婧?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/XI1R0SSumNpyYVz9ETy8VzB5hVw=.png">思維能力。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必須避免 “國(guó)際法治”的提法依然流于
或成為純粹的空談。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看來(lái),在全球化與和壓迫性的技術(shù)之間出現(xiàn)了可悲的混亂。
Nous avons défendu, de fa?on abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我們地為在作出決定前打開(kāi)參與渠道進(jìn)行辯護(hù)。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions ??économiques??, ??sociales?? et ??politiques??.
第一部分對(duì)“經(jīng)濟(jì)”、“社會(huì)”和“政治”問(wèn)題之間存在的的界限提出質(zhì)疑。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com