A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.
畢業(yè)的時(shí)候他給引導(dǎo)著朝銀行方面的行業(yè)發(fā)展。
A la fin de ses études, on l'a aiguillé vers les métiers de la banque.
畢業(yè)的時(shí)候他給引導(dǎo)著朝銀行方面的行業(yè)發(fā)展。
Son r?le vise à les informer sur les démarches à faire et à les aiguiller vers les services compétents.
它的作用是告訴他們必要的程序并把他們介紹給相關(guān)部門。
Ces marchés jouaient un r?le important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.
本地資本市場(chǎng)對(duì)吸引引導(dǎo)本地
外國(guó)投資十分重要。
Par conséquent, il faudrait veiller à aiguiller les fonds alloués aux fins de l'adaptation vers des activités pertinentes.
因此,應(yīng)該確保向有關(guān)適應(yīng)活動(dòng)提供資金。
Elle a aidé en outre à aiguiller les demandes ayant trait à une langue ou à une région particulières.
名單還有助將與特定區(qū)域或者語(yǔ)文有關(guān)的請(qǐng)求轉(zhuǎn)至有關(guān)部門。
Le Ministère demande à être indemnisé pour la perte de commutateurs, qui servent à?acheminer et à aiguiller les communications.
交通部要求賠償交換機(jī)損失,這些機(jī)器是用來(lái)安排通信線路聯(lián)接通信的設(shè)備。
Le Gouvernement de l'Inde appuie le renforcement de la notion de responsabilité s'agissant d'aiguiller les femmes vers ces filières.
印度政府支持加強(qiáng)性別問(wèn)題主流化的問(wèn)責(zé)制框架。
Le r?le principal du secteur financier est d'encourager l'épargne et d'aiguiller vers les secteurs productifs les ressources disponibles pour l'investissement.
金融部門的中心目的是促進(jìn)儲(chǔ)蓄把可用
投資的資源導(dǎo)引到生產(chǎn)性渠道。
Il permet de les aiguiller sur les professionnels de la santé, généralistes, maternités et prestataires de soins aux enfants (Well-child providers).
當(dāng)孩子出生時(shí)即向這種家庭提供這一計(jì)劃,向其介紹專業(yè)醫(yī)務(wù)人,例如內(nèi)科醫(yī)生、孕婦護(hù)理人
童保健人
。
Plus de 36 000 personnes ont été aiguillées au cours de la période considérée, parmi lesquelles des Palestiniens qui vivaient en Iraq.
報(bào)告期內(nèi)轉(zhuǎn)移安置了36 000多人,其中包括生活在伊拉克的巴勒斯坦人。
Elle voudrait savoir si ce gouvernement lutte, aussi, activement contre les stéréotypes en aiguillant des femmes vers des choix de carrières non traditionnels.
她想知道政府有無(wú)通過(guò)指導(dǎo)婦女選擇非傳統(tǒng)職業(yè)來(lái)積極打擊陳規(guī)定型觀念。
Les propositions qui sont faites ne se veulent ni exhaustives ni sélectives?: elles aiguillent simplement vers d'autres questions et d'autres mesures innovatrices.
提出的建議既非詳盡無(wú)遺也不是選擇作出的,而是探討其它問(wèn)題創(chuàng)新辦法的出發(fā)點(diǎn)。
Le rapport portait essentiellement sur un système visant à aiguiller d'importants marchés passés par l'Organisation au titre de la Mission vers un certain fournisseur.
報(bào)告的重點(diǎn)是關(guān)操縱與聯(lián)剛特派團(tuán)有關(guān)的聯(lián)合國(guó)高價(jià)值合同,使其落入自己所偏向的供應(yīng)商之手的一起陰謀。
Il sera plus facile aux victimes de signaler les violences, les auteurs seront tenus responsables de leurs actes et aiguillés vers des programmes de traitement.
受害人會(huì)更容易地就暴力事件提出指控,行為人將對(duì)其行為負(fù)責(zé)并被要求對(duì)受害人進(jìn)行護(hù)理。
Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.
如果學(xué)生或家長(zhǎng)認(rèn)為對(duì)該學(xué)生拒絕或令其轉(zhuǎn)學(xué)是錯(cuò)誤的,可以向?qū)W生權(quán)利委會(huì)投訴。
La victime doit donner son consentement éclairé à l'interrogatoire et il convient de s'employer à éviter tout nouveau traumatisme et à l'aiguiller vers les services appropriés.
約談必須經(jīng)過(guò)同意,努力避免再次造成創(chuàng)傷,并提供轉(zhuǎn)介服務(wù)。
Le paiement des services écosystémiques est un autre exemple de dispositif innovant con?u pour aiguiller les ressources vers les artisans de la préservation des biens publics.
“為環(huán)境服務(wù)付費(fèi)”是有關(guān)創(chuàng)新性辦法的另一個(gè)例子,目的是向交付預(yù)期的公益方案者輸送資源。
Le Bureau du Comité fera tout son possible pour faciliter les travaux et les aiguiller en vue de réaliser ce noble objectif de rayonnement et d'action.
委會(huì)主席團(tuán)將盡力協(xié)助本屆會(huì)議工作并支持你在這項(xiàng)富有價(jià)值的規(guī)劃
行動(dòng)任務(wù)方面所作的努力。
Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école.
只有在極其有限的幾種情況下,學(xué)校才能拒絕學(xué)生入學(xué)或?qū)⑿律D(zhuǎn)到另一學(xué)校上學(xué)。
Il faudra redoubler d'efforts, tant au sein de la région de la CEE qu'au niveau mondial, pour nous aiguiller sur la voie d'un approvisionnement énergétique réellement très viable.
在歐洲經(jīng)委會(huì)區(qū)域以及在全球范圍內(nèi),都必須加大工作力度,更明確更實(shí)際地走可持續(xù)能源之路。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com