La petite fille est asservie au kidnappeur.
小女孩兒綁匪控
了。
s'asservir: s'inféoder,
La petite fille est asservie au kidnappeur.
小女孩兒綁匪控
了。
Il nous faut s'asservir à la loi.
我們應(yīng)該服從法律。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contr?le des plus précis pour un effort minime.
符合人機(jī)工程學(xué)、先導(dǎo)控的液壓操縱手柄控
裝置可以實(shí)現(xiàn)精確控
,而且毫
費(fèi)力。
De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.
在另一邊是那些壓迫和征服婦女的人。
Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.
只要貧窮繼續(xù)影響著我們的人,我們就永遠(yuǎn)
能實(shí)現(xiàn)正義社會(huì)的目標(biāo)。
Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.
這個(gè)國(guó)家的法律,縱容他的國(guó)王肆意奴役人。只要賦予人
以權(quán)力,人人
可戰(zhàn)勝。
Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.
販賣的少女主要從事商業(yè)性性行業(yè)和家務(wù)工作。
Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.
危害大自然也許你能活得較好,但這
叫生活美好。
Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.
從全球看來,每三個(gè)婦女中至少有一個(gè)迫性交、
歐打或受到其他
種方式的虐 待。
Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.
一旦販賣人口的受害者進(jìn)入新的國(guó)家,她們便遭受到同形式的種族歧視和剝削。
L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.
因此十九世紀(jì)的歐洲征服者能夠它對(duì)
它判定為未開化的第三世界的征服和掠奪合法化。
Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.
權(quán)力可用于打擊或服他人或強(qiáng)迫其服從,結(jié)果是負(fù)面的。
Il est inconcevable qu'au XXIe?siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.
令人無法接受的是,在21世紀(jì),婦女依然受到千百年來她們置于從屬于男子的地位的文化的影響。
Les gar?ons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.
販賣的男孩子主要從事農(nóng)業(yè)勞動(dòng),
販賣的少女主要從事商業(yè)性性行業(yè)工作和成為家庭仆人。
Au?total, 80?% des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20?% travaillent pour le compte de l'état ou de l'armée.
總共有80%的強(qiáng)迫勞動(dòng)受害者遭受私營(yíng)經(jīng)濟(jì)代理人的奴役,另20%的強(qiáng)迫勞動(dòng)受害者是由國(guó)家或軍隊(duì)強(qiáng)行征召。
Il appara?t aussi clairement qu'Isra?l cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.
同樣很清楚的是,以色列正在謀求巴勒斯坦人淪為奴隸并剝奪他們享受體面生活的合法權(quán)利。
Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.
在婦女直接成為債務(wù)勞役工的情形中,往往收取她們更高的利率,其更難以償還債務(wù)。
Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.
許多人由于簽訂還債協(xié)議而陷入與債務(wù)質(zhì)役相去遠(yuǎn)的境況。
L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.
軍人政權(quán)繼續(xù)掌握著對(duì)司法的實(shí)際控。 按照軍人政權(quán)下的法律本身的規(guī)定,行
言論自由、結(jié)社自由、集會(huì)自由和移徙自由權(quán)利即是犯罪的行為。
Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.
有些國(guó)家一開始就力圖把委員會(huì)同安全理事會(huì)緊密捆綁在一起,實(shí)際上,甚至要委員會(huì)聽從安全理事會(huì)的指揮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com