Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.
蘇利庭院把拿破侖庭院引領(lǐng)向了形中庭。
Le pavillon Sully mène de la cour Napoléon à la cour Carrée.
蘇利庭院把拿破侖庭院引領(lǐng)向了形中庭。
Ils ont des bases d'entra?nement, en particulier dans le quartier de Yopougon ou de ses alentours, notamment la Maison Carrée et Azito.
他們在Yopougon街區(qū)及附件地帶設(shè)有訓(xùn)練基地,包括“宮”和Azito基地。
Une semaine plus tard, il a été transféré au centre du SGS, dans le Carré russe, et sa détention a été prolongée de 20 jours.
一星期之后,他被到了安全總局在俄羅斯大院的拘留所,拘留時間延長了20天。
Le mois précédent, l'avocate Hana Khatib, du Comité public contre la torture en Isra?l, avait été empêchée de rencontrer des personnes détenues pour des raisons de sécurité au Carré russe, à Jérusalem.
上個月,反對以色列境內(nèi)的酷刑公共委員會律師Hana Khatib被禁止探訪被拘留在耶路撒冷俄羅斯大院的安全犯。
La Division a travaillé en collaboration avec MM.?Brekke et Carrera, deux membres de la Commission, qui ont coordonné l'élaboration de certains modules, et a invité, selon le principe d'une large représentation, de nombreux experts, au sein de la Commission et en dehors à contribuer à l'élaboration du manuel.
該司與兩名委員會員Brekke先生和Carrera先生合作,他們擔(dān)任了訓(xùn)練手冊某些單元編寫工作的協(xié)調(diào)員;該司還邀請委員會內(nèi)外一些具有廣泛代表性的勝任其職的專家參與編寫工作。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bient?t ce pénible silence.
但是伯爵人偏過頭來望著迦來-辣
人,不久就打破了那種令人難堪的沉寂。
Le Comité de la formation s'est réuni et a élu M.?Carrera Président et MM.?Oduro et Park Vice-Présidents.
訓(xùn)練委員會開會選舉卡雷拉先生為主席,奧杜洛先生和樸先生為副主席。
La Sous-Commission a élu M.?Carrera à sa présidence; MM.?Hinz et Croker ont été respectivement élus Vice-Président et Rapporteur.
小組委員會選舉卡雷拉先生為主席,欣茨先生為副主席,克羅克先生為報告員。
Dans la deuxième partie de son exposé, M.?Carrera a explicité les éléments de fond des recommandations.
卡雷拉先生在介紹的第二部分闡述了建議的實質(zhì)要點。
M.?Carrera a pu présenter officiellement à cette occasion le rapport de la délégation libérienne à cette réunion.
Carrera式向該會議介紹了利比里亞代表團的報告。
Compte tenu de ce qui précède, M.?Carrera a exposé le programme des travaux futurs de la Sous-Commission.
根據(jù)上述情況,卡雷拉先生概述了小組委員會今后的工作案。
M.?Carrera a informé le Comité de la possibilité d'utiliser un logiciel qui, encore récemment, faisait partie d'une application commerciale.
Carrera先生向委員會通報直到最近一直是商業(yè)應(yīng)用構(gòu)部分的一種軟件的可供使用情況。
M.?Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.
卡雷拉先生也作了說明,反映了有關(guān)陸塊沒入水中延伸部分的補充意見。
La Commission a décidé de créer un groupe de travail coordonné par M.?Carrera et a invité celui-ci à rechercher des solutions.
委員會決定設(shè)立一個工作組,由Carrera先生負責(zé)協(xié)調(diào),并請工作組找到可能的解決辦法。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦來-辣太太比她丈
年輕得多,素來是盧昂駐軍中出身名門的官長的“安慰品”。
Ils ont déclaré avoir préparé leur dossier avec l'aide des membres suivants de la Commission?: MM.?Brekke, Carrera, Fagoonee et Rosette.
介紹指出,兩個沿海國在擬定聯(lián)合劃界案時得到了布雷克先生、卡雷拉先生、法古尼先生和羅塞特先生等委員會員的協(xié)助。
M.?Carrera a informé la Commission en détail de la structure des exposés faits par la Sous-Commission, en soulignant certains aspects communs.
卡雷拉先生向委員會詳細通報了小組委員會所作陳述的結(jié)構(gòu),突出強調(diào)了某些共同面。
à sa quarante-septième session, le Conseil a re?u des mémoires établis par deux de ses membres, M.?Jayant Prasad et M.?Pilippe Carré.
委員會在第四十七屆會議收到了兩位員Jayant Prasad和Philippe Carre編寫的報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com