L'état ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.
一國(guó)聲稱(chēng)其國(guó)民有護(hù)照也能返回其領(lǐng)土內(nèi),這
有道理
。
L'état ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.
一國(guó)聲稱(chēng)其國(guó)民有護(hù)照也能返回其領(lǐng)土內(nèi),這
有道理
。
Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.
能接受
,
朗當(dāng)局以各種借口推卸其根據(jù)《
擴(kuò)散條約》所作
承諾。
Elle demande au Gouvernement tunisien de s'attaquer directement au problème de la violence familiale, car il semble se défausser d'une grande part de ses responsabilités en faveur des organisations non gouvernementales du pays qui sont très actives.
她吁請(qǐng)突尼斯政府直接解決家庭暴力問(wèn)題, 因?yàn)樗坪跽趯⑵湟淮蟛糠?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">職責(zé)交由該國(guó)非?;钴S非政府組織來(lái)承擔(dān)。
Compte tenu de l'absence de matériel moderne de chargement et de déchargement dans le commerce africain, il est clair qu'autoriser les transporteurs à se défausser des responsabilités pour certaines fonctions crée un ensemble complexe de responsabilités de manière localisée et ne permettrait pas l'uniformité et l'harmonisation que la convention tente d'instaurer.
考慮到非洲貿(mào)易中缺乏尖端卸載和裝載設(shè)備,很明顯,允許承運(yùn)人退出某些職能責(zé)任會(huì)以地方性
方式引起一系列復(fù)雜
賠償責(zé)任,
會(huì)實(shí)現(xiàn)公約尋求
一致與和諧
目標(biāo)。
Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'état de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contr?le ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soup?on aux autorités.
這并允許銀行和其他機(jī)構(gòu)把它們
對(duì)客戶(hù)
盡職調(diào)查責(zé)任推給國(guó)家,但
銀行告訴監(jiān)察組,在這種情況下,如果管理當(dāng)局
能迅速澄清問(wèn)題,它們就會(huì)處理這筆交易(匯款或取款),然后再通過(guò)可疑活動(dòng)報(bào)告 報(bào)告交易情況。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com