轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

démarquer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

démarquer 專八

音標(biāo):[demarke]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 démarquer 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 去掉商標(biāo), 去掉標(biāo)記:
démarquer des marchandise 去掉商品的商標(biāo)
démarquer de l'argenterie 擦掉刻在銀器上的標(biāo)記


2. [轉(zhuǎn)]剽竊, 抄襲:
démarquer une ?uvre littéraire 抄襲一部文學(xué)作品
démarquer un auteur 剽竊一個(gè)作者的作品


3. 減低標(biāo)價(jià):
démarquer des articles pour les solder 減低商品標(biāo)價(jià)以便處理

4. [體]方緊盯


v. i.
(老馬)齒面已齊平


se démarquer v. pr.
[體]方緊盯

se démarquer de qqn
自己有別于某人,與耨人持距離,與某人劃清界限
chercher à se démarquer de ses concurrents 力圖自己有別于競爭手們

近義詞:
calquer,  compiler,  copier,  piller,  plagier,  imiter,  pasticher,  pirater,  dégriffer,  reproduire,  se différencier,  se distinguer
反義詞:
marquer
聯(lián)想詞
différencier區(qū)別,區(qū)分,鑒別;distinguer區(qū)別,辨別,識(shí)別;séduire誘惑,迷惑;surpasser高過,超過,勝過;positionner給定位;rivaliser競爭,競賽;valoriser增值,更加值錢;développer打開,展開;rapprocher更靠近,更接近;attirer吸,拉;présenter介紹,引見;

Trouvez des manières légitimes de démarquer votre société de ses concurrents et insistez sur ces points.

尋找合理的方法把你和你的公司分開并強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。

Seuls les établissements qui ont un p?le de recherche conséquent se démarquent.

只有那些有著重要研究機(jī)構(gòu)的大學(xué)才被注意。

C'est pourquoi le Conseil doit prendre soin de se démarquer de ces anciennes pratiques.

因此,理事會(huì)務(wù)必要避免這些舊的做法。

Le PIB en tant que concept se démarque du PNB.

國內(nèi)總產(chǎn)值與國產(chǎn)總值是兩個(gè)不同的概念。

Pour se démarquer de la concurrence, ils ont tous recours à des méthodes différentes.

這些咨詢公司用的方法各不相同,這就這些公司的競爭力。

Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.

與其它類型護(hù)區(qū)相比,生物圈護(hù)區(qū)是一個(gè)重要模式。

En l'absence d'une frontière démarquée, elles continuent de contester mutuellement leur présence dans certaines zones.

在沒有標(biāo)明邊界的情況下,雙方持續(xù)爭論方在某些地區(qū)的存在。

Les dirigeants serbes du Kosovo se sont aussi démarqués du document, tout comme certains dirigeants albanais du Kosovo.

科索沃的塞族領(lǐng)導(dǎo)人和一些阿族領(lǐng)導(dǎo)人也與文件距離

Par souci de clarté, il serait donc utile de clairement démarquer les fonctions et les responsabilités de chacun.

因此,職能和責(zé)任的某種劃分,會(huì)澄清問題有幫助。

Les combattants sont tenus d'observer les lois de la guerre et de se démarquer clairement des populations civiles.

戰(zhàn)斗人員有義務(wù)遵守戰(zhàn)爭法,并將自己與平民顯著區(qū)分開來。

L'intervenante a ajouté que les profils sont assez prévisibles et les groupes terroristes ont montré qu'ils savent s'en démarquer.

她指出,有些大致特征是很容易識(shí)別的,而且恐怖主義團(tuán)體已經(jīng)表明,它們能夠逃避識(shí)別。

Tout au long de ces sections, leur manière de faire se démarque de celle des sociétés ayant chapeauté l’ancien programme.

通觀這些路段,他們的施工方式摒棄其它公司慣用的老辦法。

Une frontière démarquée ne garantit pas la paix entre deux pays si leurs rapports sont très tendus.

如果兩國之間的關(guān)系仍十分緊張,標(biāo)定的邊界也不能障和平。

Faute de précédents, il faut souvent, pour cela, adopter de nouvelles méthodes qui se démarquent de la traditionnelle administration compartimentée.

由于缺乏先例,這些行動(dòng)都需要采用不同于以往條塊分割型(“筒倉式”)行政管理方式的其他創(chuàng)新方法。

L'Inde et la Fédération de Russie, entre autres, se démarquent aussi en tant que futurs leaders potentiels dans ce domaine.

印度和俄羅斯聯(lián)邦,除其他外,也作為今后潛在的領(lǐng)跑者在這一領(lǐng)域出類拔萃。

Il importe également de s'intéresser aux fonctionnaires qui, grace à une formation spécifique, pourraient bénéficier d'une promotion ou se démarquer.

我們還必須想到在機(jī)構(gòu)內(nèi)工作的人們,他們?cè)诮?jīng)過特別培訓(xùn)后,就能夠得到升遷。

Vous pouvez en profiter pour vous démarquer de vos concurrents, surtout si jusqu’à présent vous êtes resté très neutre dans vos propos.

你可以利用這個(gè)問題,從應(yīng)聘者們中穎而出。尤其是當(dāng)你到現(xiàn)在還表現(xiàn)得很一般時(shí)。

Dans ce contexte, la Conférence internationale sur le financement du développement se démarque comme un processus et une occasion sans précédent.

在這一方面,發(fā)展融資國際會(huì)議是一次獨(dú)特的進(jìn)程和場合。

L'unique juge timorais qui?siégeait à?la cour s'est démarqué de l'opinion de la majorité, estimant que le droit applicable était le droit indonésien.

參加審判的唯一帝汶法官同意多數(shù)人的意見,認(rèn)為適用法律應(yīng)該是印度尼西亞法律。

La délégation du Burfina Faso entend se démarquer de toute position mettant implicitement ou explicitement en cause l'intégrité du Statut de Rome.

如果有任何立場以任何方式公開或暗地向《羅馬規(guī)約》的完整性挑戰(zhàn),布基納法索代表團(tuán)將同這樣的立場距離。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démarquer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。