Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?
我們采取了什么行動來遏制令我們公民群情恐懼?
Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?
我們采取了什么行動來遏制令我們公民群情恐懼?
La situation entrave l'action de l'Organisation et démoralise ses Membres.
這種情況妨礙了聯(lián)合開展活動,也傷害到會員
士氣。
Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.
他們企圖打擊其所攻擊家和人民士氣
目
不會得逞。
Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontr?lée des ressources forestières.
這種情況令工作人員喪氣,可能會讓森林資源任人濫用情況繼續(xù)下去。
Par exemple, elles peuvent viser à priver une population civile de ses moyens de subsistance afin de démoraliser l'ennemi.
例如,可能是為了剝奪平民生存途徑,以便能夠削弱敵人
士氣。
L'autorité dynamique de M. Kouchner a contribué à entamer la reconstruction d'une société dévastée et démoralisée.
庫什內(nèi)爾先生富有靈感和充滿活力領(lǐng)導(dǎo),有助于開始重建遭到破壞和道德淪喪
社會。
Selon l'auteur, cette ?agression émotionnelle? de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人說,這是有預(yù)謀地對他進(jìn)行“情緒性攻擊”,恐嚇?biāo)?,讓他失去信心?/p>
Selon l'auteur, cette ??agression émotionnelle?? de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.
提交人說,這是有預(yù)謀地對他進(jìn)行“情緒性攻擊”,恐嚇?biāo)屗バ判摹?/p>
La situation réelle qui règne dans le territoire palestinien occupé est peut-être démoralisante, mais il est indispensable d'en parler.
被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土上現(xiàn)實(shí)是令人沮喪
,但是,這是一個必須討論
現(xiàn)實(shí)。
Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.
這樣就會減少工作人員干勁不足和士氣情況,使聯(lián)合
資源能得到更高效率
利用。
Sous prétexte de sécurité, ces actes sont délibérément commis par Isra?l dans le but évident de démoraliser le peuple palestinien.
以色列以安全為借口,蓄意實(shí)施這些行為,其目是要削弱巴勒斯坦人民
士氣。
Aujourd'hui, dépourvus des ressources et infrastructures minimales nécessaires pour faire leur travail, de nombreux policiers honnêtes et dévoués sont démoralisés.
今天,由于缺乏工作所需最
限度
資源和基礎(chǔ)設(shè)施,許多忠誠和兢兢業(yè)業(yè)
警察,士氣大受打擊。
En outre, elles avaient pour effet de démoraliser le personnel dans les services concernés, et il faudrait y remédier sans retard.
另外,它們對有關(guān)單位工作人員士氣也產(chǎn)生了不利影響,應(yīng)該毫不拖延地加以處理。
Les bellicistes ont affirmé que les forces iraquiennes étaient faibles, démoralisées et mal équipées et que la guerre serait achevée en quelques jours.
好戰(zhàn)者說伊拉克部隊(duì)脆弱、士氣受挫、裝備糟糕,戰(zhàn)爭只需幾天就會結(jié)束。
Les enseignants et les directeurs d'école, sérieux et dévoués, mais peu satisfaits par leur travail, étaient démoralisés et se sentaient négligés par leurs supérieurs.
教員和校長盡心盡職,工作努力,但缺乏工作滿意感,士氣,感到被上級忽視。
La coordonnatrice, qui constituait l'élément moteur de ce projet novateur, est démoralisée et ne sait pas précisément quel sera l'avenir du Réseau ni son propre r?le.
協(xié)調(diào)員曾經(jīng)是這項(xiàng)創(chuàng)新開發(fā)工作背后強(qiáng)大動力,現(xiàn)在卻士氣
,不知道她本人及該網(wǎng)絡(luò)
前景如何。
Nous condamnons aussi les destructions causées par le recours disproportionné à la force et les tentatives répétées de démoraliser et d'humilier le peuple palestinien et ses dirigeants.
我們也譴責(zé)過度使用武力造成破壞,以及不斷侮辱巴勒斯坦人民及其領(lǐng)導(dǎo)并使其士氣
企圖。
L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.
報告著重提出一個重大關(guān)注是工作人員士氣
。
Le système actuel démoralise le personnel, en particulier le personnel du Secrétariat, qui estime qu'il ne jouit pas des mêmes droits et privilèges que le personnel d'autres organisations.
現(xiàn)行制度壓抑工作人員、尤其是秘書處工作人員士氣;秘書處工作人員認(rèn)為,他們現(xiàn)在享受不到其他組織工作人員所擁有
權(quán)利和特權(quán)。
Bien que les visites familiales ne puissent pas être considérées comme un droit fondamental, le refus de ces visites pourrait démoraliser aussi bien les familles que les accusés eux-mêmes.
雖然親屬探訪也許不被認(rèn)為是一項(xiàng)基本權(quán)利,但是拒絕親屬
探訪則可能會造成親屬和被告本人情緒
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com