Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
將設(shè)立若干新的罪行,其中包括窩藏或隱匿恐怖分子罪。
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
將設(shè)立若干新的罪行,其中包括窩藏或隱匿恐怖分子罪。
Les autorités locales peuvent également héberger temporairement les sans- abri dans une institution.
收容中心和庇護所有多種不同形式,地方
局還可以在機構(gòu)暫時收留。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必須追究那些窩藏和支持恐怖分子的人的責任。
à sa libération, il est hébergé par sa s?ur, Zina Aber.
獲釋后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Cependant, dans la pratique, la Banque mondiale a fait plus qu'héberger le Bureau mondial.
然而,事實上,世界銀行不僅僅是全球辦公室的東道機構(gòu)。
La maison de refuge?héberge les femmes et leurs enfants lorsque la situation l'impose.
情況需要時,庇護所要為婦女及其子女
供住宿。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
這包括向易受害
人
供住處的招待所及緊急庇護所。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
駐扎營地為男女
供分開的設(shè)施。
L'ONUB a aussi renforcé les patrouilles dans les camps hébergeant des réfugiés étrangers.
布隆迪行動還增加對外國難民所在營地的巡邏。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
該國還缺少臨時收容這些

人的適
設(shè)施。
Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.
她需要了解已經(jīng)使用了庇護所的殘疾婦女的人數(shù)。
Le serveur héberge également quelque 1?059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系統(tǒng)代管了大約1 059個個人電郵信箱。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art.?83.23 du Code criminel).
掩護或隱藏恐怖分子(《刑法典》第83.23條)。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
網(wǎng)絡空間充斥著各種兒童色情制品,其數(shù)量之大令人擔憂。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
該中心對給受害者
供咨詢、建議和臨時住所。
L'Association Dama héberge jusqu'à 50?enfants et en accueille jusqu'à 120 dans ses ateliers.
達馬協(xié)會為50個孩子
供住宿的地方,讓120個孩子在操作車間里勞動。
Malgré une situation économique très difficile, nous continuons d'héberger 1,5 million de réfugiés afghans.
盡管經(jīng)濟緊縮,我們?nèi)詾? 500萬阿富汗難民
供了住所。
Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.
在大多數(shù)情況下,婦女和兒童都在這些中心食宿。
Le Comité rappelle que l'immeuble G.?Motta devrait pouvoir héberger 375 personnes.
咨詢委員會回顧,Motta大樓估計能夠容納375名工作人員。
Théoriquement, presque tous les services de TIC assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.
從理論上說,幾乎每一個內(nèi)部
供的信通技術(shù)服務都可
為另一個來源的托管候選人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生
,部分
經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com