Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
國家最低工資的金額根據(jù)預期的通貨膨脹水平進行。
Le montant du salaire minimum national est réajusté en se servant de l'inflation attendue.
國家最低工資的金額根據(jù)預期的通貨膨脹水平進行。
Cet objectif n'avait pas été révisé et réajusté pour la seconde partie de l'exercice biennal.
這些目標沒有針對兩年期的第二年的情況進行審查和。
Les compétences du personnel sont constamment passées en revue et réajustées en fonction des exigences professionnelles par le biais de la formation.
工作人員的技能不斷得到考察,并通過培訓重新適應工作要求。
Le Comité a pris en considération les bateaux d'intervention conformément à la procédure indiquée au paragraphe?44 et a en conséquence réajusté le montant réclamé.
小組第44段所述方式考慮到工作船,并且在這方面對索賠額作了進
步
。
Le programme demeurera composé de quatre programmes verticaux, les projets étant quelque peu réajustés.
該方案將繼續(xù)有四個縱向方案,對項目作出了某些。
Quant au prix du carburant, il n'a été réajusté que le 8?février en passant de 3 à 9 francs congolais.
燃料的價格并沒有隨著,到2月8日卻突然從每升3剛果法郎跳到每升9剛果法郎。
Le nombre de places à prévoir pour les médias et le public pourra être réajusté en fonction des décisions qui restent à prendre concernant les tables rondes.
宣傳和媒體報道的程度將根據(jù)尚待作出的關于圓桌會議的決定。
Il y a lieu de revoir de manière critique et de rajuster les processus et les méthodes de travail actuels du Département; et une meilleure coordination s'impose.
必須對維和部目前的工作程序和結構進行認真審議和,需要有更好的協(xié)
合作。
Les progrès réalisés au titre de la mise en oeuvre doivent être visibles pour permettre aux acteurs du secteur privé de rajuster leur évaluation et leur notation des risques.
在執(zhí)行標準方面取得的進展應當是明顯可見的,便私營部門的行動者能夠
其風險評估和風險評級。
Au cours des trois?années passées, le montant du salaire minimum national a été réajusté à quatre?reprises, sur la base de l'inflation prévue.
在過去的三年中,國家最低工資金額已經(jīng)根據(jù)預期的通貨膨脹水平了4次。
Au Bureau du Procureur, nous sommes prêts à nous fixer cette date limite, même si cela signifie que nous devrons rajuster en conséquence le contenu et la présentation des procès futurs.
我們公訴人辦公室準備這
日期為目標,即便這意味著相應
后審判的內容和提出方法。
Long Yongtu note avec satisfaction que, depuis la dernière session, l'ONUDI a poursuivi sa réforme, améliorant sa gestion à la demande des états Membres et réajustant les priorités dans ses activités.
他滿意地注意到,自上屆大會來,工發(fā)組織遵照成員國的意愿不斷深化改革,
強了內部管理,重新確定了工作重點
域。
Le?Comité a donc estimé que la perte de ces médicaments ne résultait pas directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq et a réajusté le montant réclamé en conséquence.
據(jù)此,小組認為,由于藥品是在占時期和緊急時期之后失效的,其損失不是由于伊拉克入侵和占
科威特這
直接原因造成的,因此在這方面對索賠額作了
。
8 A la suite d'une importante révision de la méthode de publication des chiffres du PIB, les données présentées dans ce tableau ont été réajustées.
當局在二〇〇二年八月進行檢討工作后,大幅修訂了有關本地生產(chǎn)總值的系列數(shù)據(jù)。
Les membres ont également noté que compte tenu des derniers événements politiques, certaines mesures imposées par ces résolutions semblaient avoir perdu leur pertinence et devaient être réajustées en fonction des nouvelles réalités.
成員們還指出,鑒于政治事態(tài)的最新發(fā)展,這些決議規(guī)定的些措施似已失去重心,須
,使之適應現(xiàn)實。
I - Le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique devrait être davantage développé et son mécanisme devrait être amélioré et réajusté de fa?on à l'aligner avec les fonctions régionales des centres.
.應進
步發(fā)展技術合作信托基金,
改進和
信托基金的機制,使其符合各中心的區(qū)域職能。
Les femmes ont bénéficié des programmes de développement et d'aide à l'emploi initiés par l'Etat et constamment réajustés pour mieux répondre aux besoins de la population et améliorer ses conditions de vie.
婦女得益于國家開展的開發(fā)及扶助就業(yè)計劃,為更好的滿足居民需要和改善居民生活水平,這些計劃不斷有所。
En vertu de la?loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le?1er?juillet).
法律規(guī)定,上述標準費用和撫養(yǎng)費必須每隔年根據(jù)7月1日起新的工資情況
。
Le Comité considère qu'il s'agit là d'une méthode raisonnable d'évaluation des pertes dans les circonstances. Il considère toutefois que les co?ts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence.
小組認為,在當時的情況下,這是種估價損失的合理的方法,但是,此種單位成本被多報了,因此對這方面的索賠額作了
。
Par ailleurs, les bases de données concernant les stagiaires et le personnel de la Commission spéciale des Nations Unies ont été récemment réajustées et synchronisées avec le SIG.
此外,實習員和特委會工作人員的數(shù)據(jù)庫最近經(jīng)過,與綜管信息系統(tǒng)同步協(xié)
。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com