Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少數(shù)民族財(cái)產(chǎn)被奪走,其文
遺產(chǎn)被摧毀。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少數(shù)民族財(cái)產(chǎn)被奪走,其文
遺產(chǎn)被摧毀。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été ??usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain??.
古巴寫(xiě)道,這塊領(lǐng)土“非法侵占違背了古巴人民
意愿?!?/p>
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
這些國(guó)家還重申,它們絕不想篡奪安全理事會(huì)權(quán)威。
Nul état, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何國(guó)家,無(wú)論多么強(qiáng)大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通過(guò)推翻當(dāng)選政府篡奪權(quán)力是選舉對(duì)立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我們期待著巴勒斯坦人民有朝一日能夠恢復(fù)其被篡奪權(quán)利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡奪了波斯尼亞和黑塞哥維那和斯普斯卡共和國(guó)法機(jī)關(guān)
權(quán)利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
紀(jì)決不允許占領(lǐng)中一個(gè)他人土地并在該土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我們希望重新獲得我們被剝奪一切權(quán)利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主義組織哈馬斯篡奪巴勒斯坦合法政府權(quán)力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les états-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一個(gè)越來(lái)越單極世界中,它們是新
強(qiáng)權(quán)政治和保護(hù)所謂
干涉權(quán)理論
產(chǎn)物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le r?le des ministères opérationnels.
主席還被視為利用其職務(wù)咨詢地位篡奪各主管部
職能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我國(guó)拒絕一切形式指手劃腳,拒絕意在侮辱我國(guó)和控制我國(guó)國(guó)家意志
一切企圖。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Isra?l.
我們?cè)M屠账固谷嗣駥⒆罱K能夠收回以色列奪領(lǐng)土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲聯(lián)盟(非盟)在沒(méi)有篡奪安全理事會(huì)權(quán)力情況下,采
了主動(dòng),力求解決一些此類沖突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企圖用人民
意愿,我們不承認(rèn)那是安理會(huì)
意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那個(gè)執(zhí)行委員會(huì)篡奪立法和司法權(quán),那我們就是在走向?qū)V啤?/p>
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列目
是要篡奪巴勒斯坦人民得到國(guó)際承認(rèn)
合法權(quán)利,并且占領(lǐng)他們
領(lǐng)土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每個(gè)人知道,以武力和軍事行動(dòng)占領(lǐng)和侵占別人領(lǐng)土是不可接受
。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面積達(dá)數(shù)十萬(wàn)德南巴勒斯坦土地被攫
,用于建造或擴(kuò)大眾多猶太人定居點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com