轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.

關(guān)于Ali Benhadj的權(quán)利遭到“新的侵犯”的指稱,他被判處重刑,并且必須接受一些禁令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ma?trise de ces sports était considérée comme aussi importante que la connaissance des écritures.

擅長此類運(yùn)動(dòng)被認(rèn)為與了解經(jīng)典同樣重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.

本報(bào)告列舉了比利時(shí)境內(nèi)欺騙性商務(wù)報(bào)告的一些可恥做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

聽審之后,各方進(jìn)一步提出材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.

這些認(rèn)捐額記入備忘帳戶,并列在說明2中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été acquitté du chef de faux en écritures.

提交人在偽造指控上被判無罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中間上訴仍處于書面訴訟程序中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un examen des écritures comptables et des engagements non réglés a lieu tous les mois.

現(xiàn)正每月會(huì)計(jì)分錄和未清償債務(wù)進(jìn)行審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reste qu'en dernière analyse, ces écritures sont assises sur autant de certificats.

然而,歸根結(jié)底,這些帳面記錄得到相應(yīng)證書數(shù)量的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le stockage des écritures est une source de préoccupation constante.

文件的儲(chǔ)存始終是一個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD?25?377 de trop.

在審查這項(xiàng)商業(yè)損失索賠中有一項(xiàng)文書工作錯(cuò)誤,多算了25,377.00美元的建議賠償額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.

供應(yīng)商出具證明是以自己的記錄和回憶為依據(jù)的,他在證明中列出了所售物品和銷售價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUD a accepté de passer des écritures rectificatives à hauteur de 5,5 millions de dollars.

開發(fā)計(jì)劃署同意計(jì)入5.5百萬美元的調(diào)整數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Administration a indiqué qu'elle comptait à l'avenir imposer des règles précises en matière d'enregistrement des écritures.

行政部門表示,它打算在今后實(shí)施全面的公布規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité encourage l'Administration à faire appliquer des règles très précises en matière d'enregistrement des écritures.

委員會(huì)鼓勵(lì)行政部門實(shí)施一套全面的公布規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La logique sous-tendant les applications concernant les prestations et la passation des écritures comptables restera inchangée.

目前計(jì)算應(yīng)享福利和派駐應(yīng)用程序的運(yùn)作邏輯不會(huì)改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, le tribunal l'a reconnu coupable de faux en écritures et l'a condamné à deux ans d'emprisonnement.

然而,法庭認(rèn)為他犯有偽造文件罪,因而判處他兩年徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Pérez?Munuera a été reconnu coupable du délit de faux en?écritures privées et condamné à un emprisonnement de 16?mois.

Pérez Munuera先生因偽造私人文件被判處監(jiān)禁16個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les procédures de sortie des écritures reposent principalement sur des déclarations en ligne des détenteurs et des usagers.

刪除有關(guān)記錄的程序主要是由持有人及使用者在網(wǎng)上進(jìn)行申報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accusation fait tout son possible pour présenter ses écritures avant la date butoir fixée par la Chambre d'appel.

檢方盡一切努力,趕在分庭最后期限之前提出起訴,爭(zhēng)取盡早聽證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Dire que sa boutique était là-dedans, dans ces feuillets salis de vilaines écritures !

嘿!真看不出這黑遢遢數(shù)碼的字里行間,竟有一家店鋪在里頭呢!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais les autres formalités, objecta timidement Danglars : le contrat, les écritures ? …

“可是”騰格拉爾膽怯地說。“其它手續(xù)怎么辦呢,——婚書,文契?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

On venait de le nommer secrétaire de l’association, et il touchait même de petits appointements, pour ses écritures.

大家推舉他擔(dān)任這個(gè)基金會(huì)的秘書,還給他一點(diǎn)津貼,作為他寫寫記記的報(bào)償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est d’ailleurs le principe des premières écritures, qui se font sur des tablettes, en général dans une argile relativement tendre.

這實(shí)際上是早期文字的原則, 通常在相對(duì)柔軟的粘土板上進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Lorsque après son départ, le bonhomme put présumer que Charles ne pouvait rien entendre, et devait être plongé dans ses écritures, il regarda sournoisement sa femme.

他一走,葛朗臺(tái)認(rèn)為復(fù)爾一心一意的去寫信,什么都聽不見的了,便狡獪的望著妻子說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

On cherchait donc dans la maison, on examinait les écritures, c'était comme une affaire de famille, un tra?tre à surprendre dans les bureaux mêmes, pour l'en expulser.

因此,他們展開了內(nèi)部搜索;他們檢驗(yàn)筆跡樣本,彷彿這是個(gè)家庭糾紛;他們認(rèn)為會(huì)在他們自己的辦公室找出叛國者,再將他驅(qū)逐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

De temps en temps, l’homme de la cheminée levait les yeux de dessus les écritures, et les plongeait comme deux poignards jusqu’au fond du c?ur du pauvre mercier.

壁爐前面的人不時(shí)從文件上抬起眼睛,犀利的目光像兩把匕首,一直插入可憐的服飾用品商心底。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert jeta un coup d’?il distrait sur ces différentes missives, en choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les décacheta et les lut avec une certaine attention.

阿爾貝對(duì)這些來自不同地方的信札漫不經(jīng)心地瞟了一眼,挑出了兩封筆跡嫵媚,灑過香水的信,拆開信封,用心仔細(xì)地看了一遍信的內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que toutes les écritures tracées de la main droite sont variées, c’est que toutes les écritures tracées de la main gauche se ressemblent.

“就是用右手寫出來的筆跡人人不同,而那些用左手寫的卻都是大同小異的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控訴三名筆跡專家,即貝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)與庫阿爾(Couard),他們呈交了欺詐且虛假的報(bào)告--除非醫(yī)療報(bào)告顯示他們的視力和判斷力有問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ainsi flanant parmi ses souvenirs, il examinait les écritures et le style des lettres, aussi variés que leurs orthographes. Elles étaient tendres ou joviales, facétieuses, mélancoliques ; il y en avait qui demandaient de l’amour et d’autres qui demandaient de l’argent.

他就這樣在往事中游蕩,看看來信的字體和文筆,沒有兩個(gè)人是一樣的。有的溫柔,有的快樂,有的滑稽,有的憂郁;有的要愛情,有的只要錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com